Farewell

To break one's word is pleasure-fraught,

To do one's duty gives a smart;
While man, alas! will promise nought,

That is repugnant to his heart.

Using some magic strains of yore,

Thou lurest him, when scarcely calm,
On to sweet folly's fragile bark once more,

Renewing, doubling chance of harm.

Why seek to hide thyself from me?

Fly not my sight--be open then!
Known late or early it must be,

And here thou hast thy word again.

My duty is fulfill'd to-day,

No longer will I guard thee from surprise;
But, oh, forgive the friend who from thee turns away,

And to himself for refuge flies!

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
89 Views

Johann Wolfgang von Goethe

Johann Wolfgang von Goethe was a German writer and politician. more…

All Johann Wolfgang von Goethe poems | Johann Wolfgang von Goethe Books

FAVORITE (0 fans)

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Johann Wolfgang von Goethe poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Farewell" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 19 Aug. 2019. <https://www.poetry.net/poem/21654/farewell>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Other poems by

Johann Wolfgang von Goethe

»

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.