IN domes of dim and ancient gold,
  In cloisters, where the lightning plays,
Where gleam the gorgeous saints of old
  In aisles of jade and chrysoprase,
In halls that wave like waving water,
Still moves the voice of Ocean's daughter.

Venice ! What siren music then
  Stirred on the shoals and shallow sea,
When that small band of wandering men
  First in their dreams imagined thee,
And hung thy lyric splendour high
Between the water and the sky!

What Triton strains in other days
  Were heard, when, on a sea of flame,
Thy battlefleet swung through the haze,
  And homeward in her glory came,
Bearing the beauty of the East
To make Thy happy saint a feast.

Now, though that sceptre-hand be cold,
  Those argent argosies no more
Their Tyrian-tinted wings unfold
  From Cyprus unto Elsinore;
With broken sword, and banner furled,
How dies the Siren of the world?

The cloud has lifted from the stars,
  And now again the starlight falls;
Now Venus calls again to Mars,
  And Bacchus reels about his halls
And, lovely in a thousand forms,
Our Lady drifts above the storms.

Among the moonlit marble lace,
  That wreathes this avenue forlorn,
Some God has made his dwelling place
  And takes his manna from the morn;
And every young and wandering soul,
That passes here, must pay its toll.

Far off the city fades away,
  Save where one tow'r of rosy light,
Like some dissolving shaft of day,
  Pierces the bosom of the night:
The distant lightning breaks its shroud:
Valhalla gleams beyond the cloud.

Alone we float through gulfs remote,
  The black canal no longer seen;
My boat it is a fairy boat,
  Above the ripple silver-green,
Upon the wavelet violet-crowned,
My boat and I are outward bound!

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)


Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Український (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Discuss this Herbert Asquith poem with the community:


Use the citation below to add this poem to your bibliography:


"Venice" STANDS4 LLC, 2020. Web. 2 Jul 2020. <>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets


Our awesome collection of

Promoted Poems


Thanks for your vote! We truly appreciate your support.