The dignity of Camperdown
Is not to be denied,
Where Leura looks upon the town
And that lush countryside
And comfortable, stout and sleek,
She wears the air of one who'd seek
  To mind her manners rather much,
  And cultivate the English touch.

A haughty lady prone to row
  Her eyebrows, when the road
Brings in some traveller whose ways
Tend to offend her code.
The robust life of modern towns
Suits ill her verdant dells and downs.
She is particular, aloof;
As witness many a manor roof.

'Tis said that Leura, long ago,
Belched flames up to the sky,
And turbulently sought to throw
Stones at the passers-by.
And her rich ashes raining down,
Bequeathed great wealth to Camperdown;
But turbulence in youth begun,
Is now taboo. It 'isn't done'.

And Camperdown, of gracious mien,
Brings joy to him who views
The glamor of her peaceful scene
And placid avenues;
A proper town, that sets the pace,
And sets the scene for civic grace.
And will might many another town
Adopt the air of Camperdown.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)


Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Clarence Michael James Stanislaus Dennis poem with the community:


Use the citation below to add this poem to your bibliography:


"Camperdown" STANDS4 LLC, 2019. Web. 8 Dec. 2019. <>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets


Thanks for your vote! We truly appreciate your support.