When i spit saliva on brackish complexioned tan ground,
there were pearly streaks of white formed amidst an assemblage of disdainful black.
when i spit saliva on the scintillating surface of immaculate marble,
hordes of pedestrians tripped headlong; after an encounter with the slippery surface.
when i spit saliva on ravishing morsels of steaming food,
the concoction transited to a fetid brown; hosting an army of obnoxious mosquito.
when i spit saliva on delectable pints of frosty milk,
the opulently prosperous liquid turned into fermented bitter cream.
when i spit saliva on finely decimated granules of sugar,
it produced a molten ointment of jaggery; deleterious to health.
when i spit saliva on arid patches of blistering air,
the ambience was submerged in passionate humidity; pacifying high strung temper.
when i spit saliva on the surface of vast sapphire ocean,
it simply faded into oblivion; diffusing amongst colossal chains of trapped salt.
when i spit saliva in vehicular petrol,
the elixir was rendered useless for further use; failing miserably in its
attempts to rekindle the machine.
when i spit saliva on a jugglery of software electronic,
the contraption hissed currents of venomous electricity; electrocuting tender bones in my skin.
when i spit saliva on slithering persona of jungle reptile,
its demeanor glittered like pure gold; blended with stripes of vibrant yellow.
when i spit saliva on crisp sheets of morning paper,
the manuscript was reduced to threadbare pulp; with distorted lines of English literature.
when i spit saliva on burning embers of black coal,
the flames died a natural death; with sporadic spurts in intensity.
when i spit saliva on parched soil of the desert,
it applauded my efforts; thanking me heartily for my assiduous efforts.
and when i didn't spit saliva at all; my body
retaliated in poignant anger,
irresistible sensations proliferated in my mouth,
and i eventually burst open my constipated mouth; emitting a frothy spray; as it didn't cost me to spit loads of free saliva.
- 0 Views
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Український (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)