Waiting

The sun has slipped his tether
And galloped down the west.
(Oh, it's weary, weary waiting, love.)
The little bird is sleeping
In the softness of its nest.
Night follows day, day follows dawn,
And so the time has come and gone:
And it's weary, weary waiting, love.

The cruel wind is rising
With a whistle and a wail.
(And it's weary, weary waiting, love.)
My eyes are seaward straining
For the coming of a sail;
But void the sea, and void the beach
Far and beyond where gaze can reach!
And it's weary, weary waiting, love.

I heard the bell-buoy ringing--
How long ago it seems!
(Oh, it's weary, weary waiting, love.)
And ever still, its knelling
Crashes in upon my dreams.
The banns were read, my frock was sewn;
Since then two seasons' winds have blown--
And it's weary, weary waiting, love.

The stretches of the ocean
Are bare and bleak to-day.
(Oh, it's weary, weary waiting, love.)
My eyes are growing dimmer--
Is it tears, or age, or spray?
But I will stay till you come home.
Strange ships come in across the foam!
But it's weary, weary waiting, love.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
182 Views

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Український (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Discuss this Paul Laurence Dunbar poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Waiting" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 1 Jun 2020. <https://www.poetry.net/poem/28996/waiting>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.