A Quarrel With Love

Oh that I could write a story
Of love's dealing with affection!
How he makes the spirit sorry
That is touch'd with his infection.

But he doth so closely wind him,
In the plaits of will ill-pleased,
That the heart can never find him
Till it be too much diseased.

'Tis a subtle kind or spirit
Of a venom-kind of nature,
That can, like a coney-ferret,
Creep unawares upon a creature.

Never eye that can behold it,
Though it worketh first by seeing;
Nor conceit that can unfold it,
Though in thoughts be all its being.

Oh! it maketh old men witty,
Young men wanton, women idle,
While that patience weeps, for pity
Reason bite not nature's bridle.

What it is, in conjecture;
Seeking much, but nothing finding;
Like to fancy's architecture
With illusions reason blinding.

Yet, can beauty so retain it,
In the profit of her service,
That she closely can maintain it
For her servant chief on office?

In her eye she chiefly breeds it;
In her cheeks she chiefly hides it;
In her servant's faith she feeds it,
While his only heart abides it.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
100 Views

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Nicholas Breton poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"A Quarrel With Love" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 20 Jul 2019. <https://www.poetry.net/poem/28390/a-quarrel-with-love>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.