Question And Answer
Mathilde Blind 1841 (Mannheim) – 1896 (London)
'CAN the soul die, believe you?
Because it seems to me
My soul is dead and buried,
So still it seems to be.
'It quivers not with joy;
It moaneth not with pain;
There is no note in nature
Awakens it again.
'Those white clouds in the azure;
Those lanes; those breezy trees;
Those softly gliding swallows;
Those fluted melodies;
'Those shadows in the meadows,
Running a fitful race;
With pleasure once they thrilled me,
But coldly now I gaze.'
Fear not; oh! not so lightly
The soul of mortal dies;
It has but wept itself to sleep,
And all unconscious lies.
The surging feelings overwrought,
They have but ebbed away,
And left the soul a little while
With all their changeful spray.
But stronger, deeper, fuller, in
The billowy tide will roll,
And overflood, with life and love,
The ever living soul.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 43 sec read
- 29 Views
Quick analysis:
Scheme | XAXA XXBX BCDC DXAX AEXE XFXF XGXG |
---|---|
Closest metre | Iambic trimeter |
Characters | 778 |
Words | 146 |
Stanzas | 7 |
Stanza Lengths | 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Question And Answer" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 27 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/27049/question-and-answer>.
Discuss the poem Question And Answer with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In