Analysis of Ami, Chez Nos Francois
Andre Marie de Chenier 1762 (Constantinople) – 1794 (Paris)
Ami, chez nos Français ma muse voudrait plaire;
Mais j'ai fui la satire à leurs regards si chère.
Le superbe lecteur, toujours content de lui,
Et toujours plus content s'il peut rire d'autrui,
Veut qu'un nom imprévu, dont l'aspect le déride,
Égayé au bout du vers une rime perfide;
Il s'endort si quelqu'un ne pleure quand il rit.
Mais qu'Horace et sa troupe irascible d'esprit
Daignent me pardonner, si jamais ils pardonnent:
J'estime peu cet art, ces leçons qu'ils nous donnent
D'immoler bien un sot qui jure en son chagrin,
Au rire âcre et perçant d'un caprice malin.
Le malheureux déjà me semble assez à plaindre
D'avoir, même avant lui, vu sa gloire s'éteindre
Et son livre au tombeau lui montrer le chemin,
Sans aller, sous la terre au trop fertile sein,
Semant sa renommée et ses tristes merveilles,
Faire à tous les roseaux chanter quelles oreilles
Sur sa tête ont dressé leurs sommets et leurs poids.
Autres sont mes plaisirs. Soit, comme je le crois,
Que d'une débonnaire et généreuse argile
On ait pétri mon âme innocente et facile;
Soit, comme ici, d'un oeil caustique et médisant,
En secouant le front, dira quelque plaisant,
Que le ciel, moins propice, enviât à ma plume
D'un sel ingénieux la piquante amertume,
J'en profite à ma gloire, et je viens devant toi
Mépriser les raisins qui sont trop hauts pour moi.
Aux reproches sanglants d'un vers noble et sévère
Ce pays toutefois offre une ample matière:
Soldats tyrans du peuple obscur et gémissant,
Et juges endormis aux cris de l'innocent;
Ministres oppresseurs, dont la main détestable
Plonge au fond des cachots la vertu redoutable.
Mais, loin qu'ils aient senti la fureur de nos vers,
Nos vers rampent en foule aux pieds de ces pervers,
Qui savent bien payer d'un mépris légitime
Le lâche qui pour eux feint d'avoir quelque estime.
Certe, un courage ardent qui s'armerait contre eux
Serait utile au moins s'il était dangereux;
Non d'aller, aiguisant une vaine satire,
Chercher sur quel poète on a droit de médire;
Si tel livre deux fois ne s'est pas imprimé,
Si tel est mal écrit, tel autre mal rimé.
Ainsi donc, sans coûter de larmes à personne,
A mes goûts innocents, ami, je m'abandonne.
Mes regards vont errant sur mille et mille objets.
Sans renoncer aux vieux, plein de nouveaux projets,
Je les tiens; dans mon camp partout je les rassemble,
Les enrôle, les suis, les pousse tous ensemble.
S'égarant à son gré, mon ciseau vagabond
Achève à ce poème ou les pieds ou le front,
Creuse à l'autre les flancs, puis l'abandonne et vole
Travailler à cet autre ou la jambe ou l'épaule.
Tous, boiteux, suspendus, traînent; mais je les vois
Tous bientôt sur leurs pieds se tenir à la fois.
Ensemble lentement tous couvés sous mes ailes,
Tous ensemble quittant leurs coques maternelles,
Sauront d'un beau plumage ensemble se couvrir,
Ensemble sous le bois voltiger et courir.
Peut-être il vaudrait mieux, plus constant et plus sage,
Commencer, travailler, finir un seul ouvrage.
Mais quoi! cette constance est un pénible ennui.
'Eh bien! nous lirez-vous quelque chose aujourd'hui?
Me dit un curieux qui s'est toujours fait gloire
D'honorer les neuf Soeurs, et toujours, après boire,
Étendu dans sa chaise et se chauffant les piés,
Aime à dormir au bruit des vers psalmodiés.
--Qui, moi? Non, je n'ai rien. D'ailleurs je ne lis guère.
--Certe, un tel nous lut hier une épître!... et son frère
Termina par une ode où j'ai trouvé des traits!...
--Ces messieurs plus féconds, dis-je, sont toujours prêts.
Mais moi, que le caprice et le hasard inspire,
Je n'ai jamais sur moi rien qu'on puisse vous lire.
--Bon! bon! Et cet HERMÈS, dont vous ne parlez pas,
Que devient-il?--Il marche, il arrive à grands pas.
--Oh! je m'en fie à vous.--Hélas! trop, je vous jure.
--Combien de chants de faits?--Pas un, je vous assure.
--Comment?--Vous avez vu sous la main d'un fondeur
Ensemble se former, diverses en grandeur,
Trente cloches d'airain, rivales du tonnerre?
Il achève leur moule enseveli sous terre;
Puis, par un long canal en rameaux divisé,
Y fait couler les flots de l'airain embrasé;
Si bien qu'au même instant, cloches, petite et grande,
Sont prêtes, et chacune attend et ne demande
Qu'à sonner quelque mort, et du haut d'une tour
Réveiller la paroisse à la pointe du jour.
Moi, je suis ce fondeur: de mes écrits en foule
Je prépare longtemps et la forme et le moule;
Puis, sur tous à la fois je fais couler l'airain:
Rien n'est fait aujourd'hui, tout sera fait demain.'
Ami, Phoebus ainsi me verse ses largesses.
Souvent des vieux aute
Scheme | AABACCCDCCEEAAEXFFF FBGCCHHCXAACIBBFFHHFFAAHX EEFFBGXIBXFFFFAAJJDDAAFFAAFFAAFFAAAAAAFFXCAABBEX FC |
---|---|
Poetic Form | |
Metre | 1011111111 1111110101111 011110110 1111011111 111111111011 11111111 111111111 11101110100101 1111111 1111101111 1111111101 111111110110 01111111 111011011111 1111110101 110111011101 11111111 1111111 11111111111 111111101 1111111011 1111111110 1111111111 1101111 101111111 11111111 1111111111 11110111111 111111101111 111111011 11111111 1111111100 1111111 11111111 1111111111 1111111111 11110111111 0111111111 1110101111 11111111 111011110 11111101111 11111110111 1101111111 11111111 011111001011 10111011111 11111111 1111111111 11011111010 1101111100 11111111101 11111111 111111111 111111111 1111111111 0101111111 10101111 11111001011 010101111 11111110111 111111 1111001111010 1111111101 11111101111 111111111 1111111111 11111111 1111111111111 11111101111111 1111111111 1011111111111 11100110101 1111111111110 11111111111 1111110111 111111111111 11111111101 10111111111 0101101101 111111 111111110 1111011110 11111111 1111111010111 1111101111 1101111111 11111111 1111111111 1111111101 111111111 11011101110101 101011111 1111 |
Closest metre | Iambic heptameter |
Characters | 4,515 |
Words | 775 |
Sentences | 44 |
Stanzas | 4 |
Stanza Lengths | 19, 25, 48, 2 |
Lines Amount | 94 |
Letters per line (avg) | 36 |
Words per line (avg) | 8 |
Letters per stanza (avg) | 852 |
Words per stanza (avg) | 193 |
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 4:08 min read
- 97 Views
Citation
Use the citation below to add this poem analysis to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Ami, Chez Nos Francois" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 29 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem-analysis/2384/ami%2C-chez-nos-francois>.
Discuss this Andre Marie de Chenier poem analysis with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In