The Mozambique Border, A US Soldier and A Personal Victory



“Poacher’s Cave, Dead Cow Camp and The Weary Vegetarian – A Game of Foodchess”

Espungabera? Nyamapanda?

Wherever you try to cross the Mozambique border
You’re faced with one difficulty:
There’s nothing there.

You’d surely expect a passport office or a hut or something:
No, nothing
Blank space.

Ponta do Ouro…
Chimanimani…
Bazaruto…

Somehow, I got across. There and back again Mr. Baggins.

That’s why I call myself a US Soldier
I had to be my own passport.
And, thus, morally equipped Homer.

It’s a similar moral sentence to dietary concerns and animal rights:
To cross a border where none exists Mozambique.
Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted by speakalittlefr on April 07, 2021

Modified on March 05, 2023

30 sec read
3

Quick analysis:

Scheme A BCX DDA BXC A BXB AX
Closest metre Iambic pentameter
Characters 620
Words 102
Stanzas 7
Stanza Lengths 1, 3, 3, 3, 1, 3, 2

Chief Speak-a-little-French

Chief Speak-a-little-French is my pen name (Makanaka) US Soldier. Proudly Native American. Vietnam, Africa, Native America more…

All Chief Speak-a-little-French poems | Chief Speak-a-little-French Books

1 fan

Discuss the poem The Mozambique Border, A US Soldier and A Personal Victory with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Mozambique Border, A US Soldier and A Personal Victory" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 28 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/97221/the-mozambique-border,-a-us-soldier-and-a-personal-victory>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    More poems by

    Chief Speak-a-little-French

    »

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    2
    days
    2
    hours
    30
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    Which poet wrote “The Tyger”?
    A William Blake
    B Emily Dickinson
    C Sylvia Plath
    D William Shakespeare