The Spell
Edith Nesbit 1858 (Kennington, Surrey ) – 1924 (New Romney, Kent)
OUR boat has drifted with the stream
That stirs the river's full sweet bosom
And now she stays where gold flags gleam
By meadow-sweet's pale foam of blossom.
Sedge-warblers sing the sun the song
The nightingale sings to the shadows;
Forget-me-nots grow all along
The fringes of the happy meadows.
See the wet lilies' golden beads!
The river-nymphs for necklace string them,
And in the sighing of the reeds
You hear the song their lovers sing them.
Gold sun, blue air, green shimmering leaves,
The weir's old song--the wood's old story--
Such spells the enchanting Summer weaves
She holds me in a web of glory.
And you--with head against my arm
And subtle wiles that seek to hold me--
Not even you can add a charm
To the sweet sorceries that enfold me.
Yet lean there still! The hour is ours;
If we should move the charm might shiver
And joyless sun and scentless flowers
Might mock a disenchanted river.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 49 sec read
- 87 Views
Quick analysis:
Scheme | ABAB CDCD EFEF GHGH IHIH JKJK |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 911 |
Words | 162 |
Stanzas | 6 |
Stanza Lengths | 4, 4, 4, 4, 4, 4 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Spell" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 2 May 2024. <https://www.poetry.com/poem/9009/the-spell>.
Discuss the poem The Spell with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In