Round white clouds roll slowly above the housetops,
Over the clear red roofs they flow and pass.
A flock of pigeons rises with blue wings flashing,
Rises with whistle of wings, hovers an instant,
And settles slowly again on the tarnished grass.
And one old man looks down from a dusty window
And sees the pigeons circling about the fountain
And desires once more to walk among those trees.
Lovers walk in the noontime by that fountain.
Pigeons dip their beaks to drink from the water.
And soon the pond must freeze.
The light wind blows to his ears a sound of laughter,
Young men shuffle their feet, loaf in the sunlight;
A girl's laugh rings like a silver bell.
But clearer than all these sounds is a sound he hears
More in his secret heart than in his ears,—
A hammer's steady crescendo, like a knell.
He hears the snarl of pineboards under the plane,
The rhythmic saw, and then the hammer again,—
Playing with delicate strokes that sombre scale . . .
And the fountain dwindles, the sunlight seems to pale.
Time is a dream, he thinks, a destroying dream;
It lays great cities in dust, it fills the seas;
It covers the face of beauty, and tumbles walls.
Where was the woman he loved? Where was his youth?
Where was the dream that burned his brain like fire?
Even a dream grows grey at last and falls.
He opened his book once more, beside the window,
And read the printed words upon that page.
The sunlight touched his hand; his eyes moved slowly,
The quiet words enchanted time and age.
'Death is never an ending, death is a change;
Death is beautiful, for death is strange;
Death is one dream out of another flowing;
Death is a chorded music, softly going
By sweet transition from key to richer key.
Death is a meeting place of sea and sea.'
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Discuss this Conrad Potter Aiken poem with the community:
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"The House Of Dust: Part 02: 05: Retrospect" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 7 Jul 2020. <https://www.poetry.net/poem/7059/the-house-of-dust:-part-02:-05:-retrospect>.