Love Song
Aldous Leonard Huxley 1894 (Aldous Leonard Huxley Godalming, Surrey) – 1963 (Los Angeles County, California)
Dear absurd child - too dear to my cost I've found -
God made your soul for pleasure, not for use:
It cleaves no way, but angled broad obtuse,
Impinges with a slabby-bellied sound
Full upon life, and on the rind of things
Rubs its sleek self and utters purr and snore
And all the gamut of satisfied murmurings,
Content with that, nor wishes anything more.
A happy infant, daubed to the eyes in juice
Of peaches that flush bloody at the core,
Naked you bask upon a south-sea shore,
While o'er your tumbling bosom the hair floats loose.
The wild flowers bloom and die; the heavens go round
With the song of wheeling planetary rings:
You wriggle in the sun; each moment brings
Its freight for you; in all things pleasures abound.
You taste and smile, then this for the next pass over;
And there's no future for you and no past,
And when, absurdly, death arrives at last,
'Twill please you awhile to kiss your latest lover.
Font size:
Submitted on August 03, 2020
Modified on March 05, 2023
- 52 sec read
- 7 Views
Quick analysis:
Scheme | ABBACDBD BDDB ACCA EFFE |
---|---|
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 909 |
Words | 172 |
Stanzas | 4 |
Stanza Lengths | 8, 4, 4, 4 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Love Song" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 29 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/54658/love-song>.
Discuss the poem Love Song with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In