People clean their homes before the feast.
Stepping from the bustle of the street
I go down before Thee on my knees
And anoint with myrrh Thy holy feet.
Groping round, I cannot find the shoes
For the tears that well up with my sighs.
My impatient tresses, breaking loose,
Like a pall hang thick before my eyes.
I take up Thy feet onto my lap,
Wash them clean with hot tears from my eyes,
In my hair Thy precious feet I wrap,
And my string of pearls around them tie.
I now see the future in detail,
As if it were stopped in flight by Thee.
Like a raving sibyl, I could tell
What will happen, how it will all be.
In the temple, veils will fall tomorrow,
We shall form a frightened group apart,
And the earth will shake-perhaps from sorrow
And from pity for my tortured heart.
Troops will then reform and march away
To the thud of hoofs and heavy tread,
And the cross will reach towards the sky
Like a water-spout above our heads.
By the cross, I'll fall down on the ground,
I shall bite my lips till I draw blood.
On the cross, your arms will be spread out-
Wide enough to hug the whole wide world.
Who's this for, this glory and this strife?
Who's this for, this torment and this might?
Are there enough souls on earth, and lives?
Are there enough cities, dales and heights?
But three days-such days and nights will pass-
They will fill me with such crushing dread
That I'll see the joyous truth, at last:
I shall know Christ will rise from the dead.
- 91 Views
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Український (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Discuss this Boris Pasternak poem with the community:
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"Mary Magdalene II" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 9 Apr. 2020. <https://www.poetry.net/poem/4515/mary-magdalene-ii>.