nAdasudhArasa

Ragam : Arabhi

Thalam : rUpakam

Pallavi : NAdasudhArasambilanu narAkrutAya manasA

Anupallavi : VEdapurANAgama sAstrATulakAdhAramaina

Charanam :SvaramulArunnOkaTi ghaNTalu vararAgamu kOdaNDamu Dura naya dEshyamu triguNamu niratagati sharamura

Sarasa sangati sandarbhamu gala giramulurA dharabhajana bhAgyamurA tyAgarAju sEvincu

 
Meaning:

Drink the nectar of pure Nada, O Mind.

Sri Rama is the incarnation of Omkara, which is the essence of the Vedas and the Shastras.

The raagas have become his bow, the Kodanda. The seven notes are the bells tied to the bow and the three styles, Ghana, Naya and Desya are the strings of the bow. The gatis are the numerous arrows and the sangatis are his soft speech.

What is the good fortune of Tyagaraja to have got this gift from the Lord.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
122 Views

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Tyagaraja poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"nAdasudhArasa" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 20 Mar. 2019. <https://www.poetry.net/poem/37248/nadasudharasa>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.