The Witches Song
Ruth Bedford 1882 (Australia) – 1963
"Hoity-toity! Hop-o'-my-thumb!
Tweedledee and Tweedledum!
All hobgoblins come to me,
Over the mountains, over the sea:
Come in a hurry, come in a crowd,
Flying, chattering, shrieking loud;
I and my broomstick fidget and call ---
Come, hobgoblins, we want you all!
I have a pot of a mischievous brew;
You must do what I tell you to;
Blow through the keyholes, hang to the eaves,
Litter the garden with dead brown leaves;
Into the houses hustle and run,
Here is mischevous and here is fun!
Break the china and slam the doors,
Crack the windows and scratch the floors,
Let in the cockroaches, mice and rats,
Sit on the family's Sunday hats;
Hiding and stealing everything little,
Smashing everything thin and brittle;
Teasing the children,
Tickling their heels ---
Look at them jumping! Hark to their squeals!
Pinch their elbows and pull their hair,
Then out again to the gusty air!
Flutter the birds in their sheltered nests,
Pluck the down from the ducklings' breasts,
Steal the eggs from the clucking hen,
Ride the pigs round and round the pen!
Here is mischief to spare for all ---
Hoity-toity, Come at my call!
Tweedledum and Tweedledee,
Come at my summons --- Come to me!"
Thus said a witch on a windy night,
Then sailed on her broomstick out of sight.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 1:07 min read
- 127 Views
Quick analysis:
Scheme | AABBCCDDEEFFGGHHIIJJGKKLLMMNNDDCBOO |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 1,229 |
Words | 224 |
Stanzas | 1 |
Stanza Lengths | 35 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Witches Song" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 29 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/33769/the-witches-song>.
Discuss the poem The Witches Song with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In