Resurrection
Katharine Tynan 1861 (Ireland) – 1931
Now the golden daffodil
Lifts from earth his shining head
That was lately frozen still
In the gardens of the dead.
Sing to the Lord a new song!
Roundelays and virelays,
Who hath slain Death and is young
Master of your holidays.
Now from places underground
Gold and purple folk will go
Haled by the shrill trumpet sound
From their wormy beds below.
Now the stone is from the tomb!
Now 'tis Easter and the morn!
Christ the Lord of Life is come,
Hath slain Death, and Life is born.
Christ the Lord of Life new-risen,
Calls the sleepers that they rise--
From the unnumbered graves, break prison,
Follow Him to Paradise.
Who be then these shining ones
Dancing with a heavenly mirth,
The King's daughters, the King's sons,
Fairer than the folk of earth?
Graves are busier than a hive
The wind blows, the sun is warm;
Now the dead are come alive--
Loosed is many a golden swarm.
Sing to the Lord a new song!
The Sun's risen in our East;
Christ the Lord of Life is young.
And the young sit to the feast.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on April 19, 2023
- 57 sec read
- 102 Views
Quick analysis:
Scheme | abab Cded fgfg xhxh idid djdj klkl Cmem |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 992 |
Words | 189 |
Stanzas | 8 |
Stanza Lengths | 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Resurrection" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 2 May 2024. <https://www.poetry.com/poem/25001/resurrection>.
Discuss the poem Resurrection with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In