The Testament of John Lydgate

John Lydgate 1370 (Suffolk) – 1451



...
    Beholde, o man! lyft up thyn eye and see
    What mortall peyne I suffre for thi trespace.
  With pietous voys I crye and sey to the:
    Beholde my woundes, behold my blody face,
    Beholde the rebukes that do me so manace,
  Beholde my enemyes that do me so despice,
    And how that I, to reforme the to grace,
  Was like a lambe offred in sacryfice.

...
    And geyn thi pryde behold my gret mekenesse;
    Geyn thyn envie behold my charité;
  Geyn thi leccherye behold my chast clennesse;
    Geyn thi covetyse behold my poverté.
    Atweene too thevys nayl{.e}d to a tree,
  Rayled with reed blood, they lyst me so desguyse,
    Behold, O man! all this I did for the,
  Meke as a lambe offred in sacryfice.

    Behold my love, and gyf me thyn ageyn;
    Behold, I deyde thy raunsom for to paye.
  Se howe myn herte is open brode and pleyn,
    Thy gostly enemyes onely to affraye.
    An hardere batayle no man myght assaye,
  Of all tryumphes the grettest hye empryse.
    Wher-for, O man! no lenger to dismaye,
  I gaf for the my blood in sacryfice.

    Turne home ageyn, thy synne do forsake.
    Behold and se yf ought be left behynde,
  How I to mercy am redy the to take.
    Gyf me thyn herte and be no more unkynde;
    Thy love and myn, togedyr do hem bynde,
  And late hem never departe in any wyse.
    Whan thou were lost, thy sowle ageyn to fynde,
  My blod I offred for the in sacryfice.

    Emprente thes thynges in thyn inward thought,
    And grave hem depe in thy remembraunce;
  Thynke on hem, and forgete hem nowght.
    Al this I suffred to do the allegeaunce,
    And with my seyntes to yeve the suffisaunce,
  In the hevenly court for the I do devyse
    A place eternall, a place of all plesaunce;
  For which my blood I gaf in sacryfice.

    And more my mercy to putte att a preef,
    To every synnere that non ne shal it mysse,
  Remembre how I gaf mercy to the theef
    Which hadde so longe trespaced and doon amys;
    Went he not frely with me to paradise?
  Have this in mende, how it is my guyse
    All repentaunt to bryng hem to my blysse,
  For whom my blood I gaf in sacryfice.

    Tarye no lenger toward thyn herytage;
    Hast on thy weye and be of ryght good chere.
  Go eche day onward on thy pylgrymage;
    Thynke howe short tyme thou hast abyden here.
    Thy place is bygged above the sterres clere,--
  Noon erthly palys wrought in so statly wyse.
    Kome on, my frend, my brother most entere!
  For the I offered my blood in sacryfice!
        Amen.

Explicit testamentum Johanis Lydgate.

Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 15, 2023

2:15 min read
56

Quick analysis:

Scheme AABCAACA ADADAABA EFEFFAFA GDGDDHDA DADAAAAA IAIAXAAA JKJKKHKAE D
Closest metre Iambic pentameter
Characters 2,501
Words 451
Stanzas 8
Stanza Lengths 9, 9, 8, 8, 8, 8, 9, 1

John Lydgate

John Lydgate of Bury was a monk and poet, born in Lidgate, Suffolk, England. The sheer bulk of Lydgate's poetic output is prodigious, amounting, at a conservative count, to about 145,000 lines. He explored and established every major Chaucerian genre, except such as were manifestly unsuited to his profession, like the fabliau. In the Troy Book, an amplified translation of the Trojan history of the thirteenth-century Latin writer Guido delle Colonne, commissioned by Prince Henry, he moved deliberately beyond Chaucer's Knight's Tale and his Troilus, to provide a full-scale epic. The Siege of Thebes is a shorter excursion in the same field of chivalric epic. The Monk's Tale, a brief catalog of the vicissitudes of Fortune, gives a hint of what is to come in Lydgate's massive Fall of Princes, which is also derived, though not directly, from Boccaccio's De Casibus Virorum Illustrium. The Man of Law's Tale, with its rhetorical elaboration of apostrophe, invocation, and digression in what is essentially a saint's legend, is the model for Lydgate's legends of St. Edmund and St. more…

All John Lydgate poems | John Lydgate Books

0 fans

Discuss the poem The Testament of John Lydgate with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Testament of John Lydgate" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/23735/the-testament-of-john-lydgate>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    5
    days
    0
    hours
    35
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    The use of words and phrases to create mental images and evoke sensory experiences is called _______.
    A personification
    B metaphor
    C symbolism
    D imagery