To Laura

Cease, Laura, cease, suspect no more
This careless heart has learnt to love,
Because on yonder lonely shore
I still at pensive evening rove;

Because of Henry's worth I speak
With eager warmth and sparkling eye;
Because his favourite haunts I seek,
And still o'erjoyed to meet him fly:....

But, Laura, should my faltering tongue
Refuse to speak in Henry's praise,
My trembling voice deny the song
When Henry claims his favourite lays;

When Henry comes, should I neglect
With smiles the welcome youth to seek,
But meet him full of cold respect,
While conscious blushes paint my cheek;

Should I, when Ella shares his praise,
Heave deeply-drawn but smothered sighs,
And, when on me he deigns to gaze,
Fix on the earth my conscious eyes;....

Then, I'll no more thy charge deny,
No more thy tender fears reprove:
Then, Laura, heave compassion's sigh,
For mine will be the sigh of love.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
99 Views

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Amelia Opie poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"To Laura" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 22 Oct. 2019. <https://www.poetry.net/poem/2079/to-laura>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.