Hymn 4 part 1

The nativity of Christ.

Luke 2:10ff

"Shepherds, rejoice! lift up your eyes,
And send your fears away;
News from the regions of the skies,
Salvation's born to-day.

"Jesus, the God whom angels fear,
Comes down to dwell with you;
Today he makes his entrance here,
But not as monarchs do.

"No gold nor purple swaddling bands.
Nor royal shining things;
A manger for his Cradle stands,
And holds the King of kings.

"Go, shepherds, where the infant lies,
And see his humble throne
With tears of joy in all your eyes,
Go, shepherds, kiss the Son."

Thus Gabriel sang, and straight around
The heav'nly armies throng;
They tune their harps to lofty sound,
And thus conclude the song:

"Glory to God that reigns above!
Let peace surround the earth!
Mortals shall know their Maker's love,
At their Redeemer's birth."

Lord, and shall angels have their songs,
And men no tunes to raise?
O may we lose our useless tongues
When they forget to praise.

Glory to God that reigns above,
That pitied us forlorn;
We join to sing our Maker's love,
For there's a Savior born.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
54 Views

Isaac Watts

Isaac Watts was an English hymnwriter, theologian and logician. more…

All Isaac Watts poems | Isaac Watts Books

FAVORITE (0 fans)

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Український (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Discuss this Isaac Watts poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Hymn 4 part 1" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 4 Jun 2020. <https://www.poetry.net/poem/19539/hymn-4-part-1>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.