Henry Wadsworth Longfellow 1807 (Portland) – 1882 (Cambridge)
I see amid the fields of Ayr
A ploughman, who, in foul and fair,
Sings at his task
So clear, we know not if it is
The laverock's song we hear, or his,
Nor care to ask.
For him the ploughing of those fields
A more ethereal harvest yields
Than sheaves of grain;
Songs flush with purple bloom the rye,
The plover's call, the curlew's cry,
Sing in his brain.
Touched by his hand, the wayside weed
Becomes a flower; the lowliest reed
Beside the stream
Is clothed with beauty; gorse and grass
And heather, where his footsteps pass,
The brighter seem.
He sings of love, whose flame illumes
The darkness of lone cottage rooms;
He feels the force,
The treacherous undertow and stress
Of wayward passions, and no less
The keen remorse.
At moments, wrestling with his fate,
His voice is harsh, but not with hate;
The brushwood, hung
Above the tavern door, lets fall
Its bitter leaf, its drop of gall
Upon his tongue.
But still the music of his song
Rises o'er all, elate and strong;
Are Manhood, Freedom, Brotherhood,
Its discords but an interlude
Between the words.
And then to die so young and leave
Unfinished what he might achieve!
Yet better sure
Is this, than wandering up and down
An old man in a country town,
Infirm and poor.
For now he haunts his native land
As an immortal youth; his hand
Guides every plough;
He sits beside each ingle-nook,
His voice is in each rushing brook,
Each rustling bough.
His presence haunts this room to-night,
A form of mingled mist and light
From that far coast.
Welcome beneath this roof of mine!
Welcome! this vacant chair is thine,
Dear guest and ghost!
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Discuss this Henry Wadsworth Longfellow poem with the community:
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"Ultima Thule: Robert Burns" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 6 Aug. 2020. <https://www.poetry.net/poem/18989/ultima-thule:-robert-burns>.