Palace Concerto



Palace Concerto
By William He

A stately and radiant courtyard,
Sleight of the artists hands.
To the celestial sphere,
Glorious and golden on the roofs,
Like hues when harpyia wings stretch.
Flittering through seraglio,
Phoenix betwixt shining oriels,
Azure Dragon midst the walls of closest trim.
Slow-flaming crimson fires,
Behind the hid and rainbow-dyed range.

His Majesty yearns to return,
Serenity spreads its velvety wings,
Digging within himself for elixir of life.
In the light of Nirvana,
Reminiscing on the stupas,
The richest jewel inside is the pious soul.
The spirit inly crawls,
Grotto pictures decked the arras drear,
In the lamplit alcoves,
To get happiness in bodily shrine.
Through luminous windows,
The rhymes of rejoices in the air,
Echoed heart with a lovely tune.

The divine consciousness,
And the joy and harmony,
Angels in Hall of Mental Cultivation met.
Besides the miracle garden,
Relief pneuma from burdensome,
What is it that takes away the sin,
Discerning to soulful dawn,
Picture of mind revives then.
Pedrini playing a piano sonata,
Witnessing holy movement,
Life on the gigantic obelisk men etched,
Riddle of the painful earth,
On phantasms weeping tears of blood.
Uncertain and unaware,
Unscrupulous means all ill shows,
The truth left abandoned and stark.

Bongs precede the tinted twilight,
Towers domed with purest white,
Delighting the eye with snow crystals.
To mimic the heaven,
Whirlwinds and banners unfurl,
To escaping the misfortunes,
To create tunes about nature,
A place of frolic, fiesta and fun.
The lamps gracefully dispose,
Tchaikovsky with virtuous wish,
The world-worn Dante grasp his song,
Mellow tones of a violin,
A nightingale with choral starry dance.
From sullen earth sing hymns to empyrean,
Willows converse beneath,
Purple clouds with nymph.

莺啼序 故宫协奏曲
作者:何威廉

光浮紫微阆苑,
似层台罗缀。
干轴贯、
雕萼挥斤,
掠檐扉以金翅。
两翼曳,
凰翻绣羽,
青龙俯越而覃霈。
恰红墙映照,
熠然阊阖天地。

宝鼎玄珠,
雨花心印,
应轮回萦系。
莲花烛、
佛塔香檀,
灯前参悟经纬。
念摩诃、
莫高洞窟,
开五色、
垂恩兼济。
梵音飘,
弦妙音扬,
绕梁轻细。

通微修教,
协睦万邦,
养心殿神使。
盈圣道、
尘俯澄穆,
莹彻心神,
问路灵程,
十字凭寄。
奏鸣曲度,
三重冠冕,
塔尖丛聚烟霄半,
怎奈何、
四海愁魑魅。
流年恍惚,
深禁翡翠鸣环,
前殿万灵忧恚。

钟声暮霭,
塔影楼高,
漫玉枝银桂。
列仙会、
霓旌云旆,
普渡逍遥,
福善伊甸,
醉眼浮世。
星灯响乐,
天鹅芭蕾,
六宫歌拍出云表,
待援琴、
凤绕甘泉憩。
禁城虚伫恩膏,
柳眼才舒,
角楼雪霁。

About this poem

The poem explores themes of serenity, spirituality, and the power of music to uplift the soul. It also touches on the contrast between the divine and earthly realms, and the search for truth and meaning in a world that can be uncertain and unscrupulous.

Font size:
Collection  PDF     
 

Written on June 04, 2021

Submitted by chinamcc8 on December 16, 2023

2:01 min read
174

Quick analysis:

Scheme XA XBCXXDBXXX EXXFBDXCXXGHX XAXIXJXXFXXXXHGX KKXIDXXIGXXJXEXX
Closest metre Iambic dimeter
Characters 2,794
Words 406
Stanzas 10
Stanza Lengths 2, 10, 13, 16, 16, 2, 10, 13, 16, 16

William He

William Yu He graduated from two of the most prestigious law schools in China respectively, also studied in Heidelberg, Cambridge and Harvard. He has already published dozens of Chinese classical poems and lyrics. The Incumbent President of China quoted his classic poem in 2017. The President of Harvard University recognized his achievements in June, 2021. more…

All William He poems | William He Books

9 fans

Discuss the poem Palace Concerto with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Palace Concerto" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 28 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/176218/palace-concerto>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    2
    days
    17
    hours
    31
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    The author of a poem is called ______.
    A Poet
    B Author
    C Writer
    D Speaker