The Aeneid (excerpts)
Gavin Douglas 1474 (Tantallon Castle) – 1522 (London)
-0-
Laude, honor, prasingis, thankis infynite
-0-
To the, and thi dulce ornate fresch endite,
-0-
Mast reverend Virgill, of Latyne poetis prince,
-0-
Gemme of ingine and fluide of eloquence,
-0-
Thow peirles perle, patroun of poetrie,
-0-
Rois, register, palme, laurer, and glory,
-0-
Chosin cherbukle, cheif flour and cedir tree,
-0-
Lanterne, leidsterne, mirrour, and a per se,
-0-
Master of masteris, sweit sours and springand well,
-0-
Wyde quhar our all ringis thi hevinle bell:
-0-
I mene thi crafty werkis curious,
-0-
Sa quik, lusty, and mast sentencious,
-0-
Plesable, perfyte, and felable in all degre,
-0-
As quha the mater held to foir thar ee;
-0-
In every volume quhilk the list do write,
-0-
Surmonting fer all uther maneir endite,
-0-
Lyk as the rois in June with hir sueit smell
-0-
The marygulde or dasy doith excell.
-0-
Quhy suld I than, with dull forhede and vane,
-0-
With ruide engine and barrand emptive brane,
-0-
With bad harsk speche and lewit barbour tong,
-0-
Presume to write quhar thi sueit bell is rong,
-0-
Or contirfait sa precious wourdis deir?
-0-
Na, na, nocht sua, bot knele quhen I thame heir.
-0-
For quhat compair betuix midday and nycht,
-0-
Or quhat compare betuix myrknes and lycht,
-0-
Or quhat compare is betuix blak and quhyte,
-0-
Far gretar diference betuix my blunt endyte
-0-
And thi scharp sugurat sang Virgiliane,
-0-
Sa wyslie wrocht with nevir ane word in vane;
-0-
My waverand wit, my cunnyng feble at all,
-0-
My mynd mysty, thir ma nocht myss ane fall.
-0-
Stra for this ignorant blabring imperfyte
-0-
Beside thi polyte termis redemyte;
-0-
And no the les with support and correctioun,
-0-
For naturall luife and freindfull affectioun
-0-
Quhilkis I beir to thi werkis and endyte,
-0-
Althocht, God wait, I knaw tharin full lyte,
-0-
And that thi facund sentence mycht be song
-0-
In our langage als weill as Latyne tong--
-0-
Alswele, na, na, impossible war,per de,
-0-
Yit with your leif, Virgill, to follow the,
-0-
I wald into my rurale vulgar gros,
-0-
Write sum savoring of thi Eneados.
-0-
Bot sair I drede for to distene the quyte,
-0-
Throu my corruptit cadens imperfyte;
-0-
Distene the, na forsuith, that ma I nocht,
-0-
Weill ma I schaw my burell busteous thocht;
-0-
Bot thi work sall enduire in laude and glory,
-0-
Bot spot or falt, conding eterne memory.
-0-
Thocht I offend, onhermit is thine fame,
-0-
Thyne is the thank, and myne sal be the shame.
...
THE FIRST BUIK OF ENEADOSCAP. XII
Eneas first excusis him, and syne
Addressis to rehers Troys rwyne.
-12-
Thai ceissit all at anis incontinent,
-12-
With mowthis clois, and visage takand tent.
-12-
Prince Eneas, frome the hie bed, with that,
-12-
Into his seige riall quhar he sat,
-12-
Begouth and said: Thi desyir, lady, is
-12-
Renewing of ontellable sorow, I wis,
-12-
To schaw how Grekis did spuilye and destroy
-12-
The greit riches and lamentable realm of Troy,
-12-
And huge misery quhilk I thair beheld,
-12-
Quharof myself ane greit part bair and feld;
-12-
Quhat Marmidon, or Gregion Dolopes,
-12-
Or knycht wageor to cruell Ulixes,
-12-
Sic materes to rehers, or yit to heir,
-12-
Mycht thaime contene fra weping mony ane teir?
-12-
And now the hevin ourquhelmis the donk nycht,
-12-
Quhen the declining of the sternis brycht
-12-
To sleip and rest perswades our appetite;
-12-
But sen thou hes sic plesour and delite
-12-
To knaw our chance, and fall of Troy in weir,
-12-
And schortlie the last end thairof wald heir,
-12-
Albeit my spreit abhorris, and doth grise
-12-
Thairon for to ramembir, and oft sise
-12-
Murnand eschewis thairfra with greit diseis,
-12-
Yit than I sall begyne yow for to pleis.
Finis Libri Primi.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on April 06, 2023
- 3:17 min read
- 61 Views
Quick analysis:
Scheme | a a b x c c c x d d x b c x a a d d e e f f c c a a a a e e g g a a e e a a f f a x x b a a a a c c h h bee IaIaIaIaIxIxIcIcIaI aI bI bI cI cI aI aI aI aI cI cI xI bI bI b h |
---|---|
Closest metre | Iambic trimeter |
Characters | 3,681 |
Words | 659 |
Stanzas | 62 |
Stanza Lengths | 19, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 1, 3, 19, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 1, 1 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Aeneid (excerpts)" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 2 May 2024. <https://www.poetry.com/poem/14580/the-aeneid-(excerpts)>.
Discuss the poem The Aeneid (excerpts) with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In