Advice

AD ARIUSTUM FUSCUM

  I

Horace: Book I, Ode 22.

'_Integer vitae sclerisque purus_'-

_Take it from me: A guy who's square,
  His chances always are the best.
I'm in the know, for I've been there,
  And that's no ancient Roman jest._

What time he hits the hay to rest
  There's nothing on his mind but hair,
No javelin upon his chest-
  _Take it from me, a guy who's square._

There's nothing that can throw a scare
  Into the contents of his vest;
His name is Eva I-Don't-Care;
  _His chances always are the best._

Why, once, when I was way out West,
  Singing to Lalage, a bear
Came up, and I was some distressed-
  _I'm in the know, for I've been there._

But back he went into his lair,
  (Cage, corner, den, retreat, nook, nest) ,
And left me to 'The Maiden's Prayer'-
  _And that's no ancient Roman jest._

In Newtonville or Cedar Crest,
  In Cincinnati or Eau Claire,
I'll warble till I am a pest,
  'My Lalage'-no matter where-
  _Take it from me! _

  II

Fuscus, my friend, take it from me-
  I know the world and what it's made of-
One on the square has naught to be
  Afraid of.

The Moorish bows and javelins? Nope.
  Such deadly things need not alarm him.
Why, even arrows dipped in dope
  Can't harm him!

He's safe in any clime or land,
  Desert or river, hill or valley;
Safe in all places on the Rand-
  McNally.

Why, one day in my Sabine grot,
  I sang for Lalage to hear me;
A wolf came in and he did not
  Come near me!

Ah, set me on the sunless plain,
In China, Norway, or Matanzas,
Ay, place me anywhere from Maine
  To Kansas.

Still of my Lalage I'll sing,
Where'er the Fates may chance to dropp me;
And nobody nor anything
  Shall stop me.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
29 Views

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Franklin P. Adams poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Advice" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 19 Jun 2019. <https://www.poetry.net/poem/14101/advice>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.