Dublin At Dawn

IN the chill grey summer dawn-light
We pass through the empty streets;
The rattling wheels are all silent;
No friend his fellow greets.
Here and there, at the corners,
A man in a great-coat stands;
A bayonet hangs by his side, and
A rifle is in his hands.
This is a conquered city;
It speaks of war not peace;
And that's one of the English soldiers
The English call 'police.'
You see, at the present moment
That noble country of mine
Is boiling with indignation
At the memory of a 'crime.'
In a path of the Phoenix Park where
The children romped and ran,
An Irish Ruffian met his doom,
And an English Gentleman.
For a hundred and over a hundred
Years on the country side
Men and women and children
Have slaved and starved and died,
That those who slaved and starved them
Might spend their earnings then,
And the Irish Ruffians have a 'good time,'
And the English Gentlemen.
For a hundred and over a hundred
Years, that Christian land
Has read its Bible and looked at all this,
And lifted nor foot nor hand.
But still at the present moment
This noble country of mine
Is boiling with indignation
At the memory of this 'crime.'
For the Irish Ruffians (they tell me,
And it looks as if 'twere true)
And the English Gentlemen are so scarce,
We must wildly avenge these two.
In the chill grey summer dawn-light
We pass through the empty streets;
The rattling wheels are all silent;
No friend his fellow greets.
Here and there at the corners,
A man in a great-coat stands;
A bayonet hangs by his side, and
A rifle is in his hands.
This is a conquered city;
It speaks of war not peace;
And that's one of the English soldiers
The English call 'police.'

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
118 Views

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Francis William Lauderdale Adams poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Dublin At Dawn" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 15 Sep. 2019. <https://www.poetry.net/poem/14006/dublin-at-dawn>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Other poems by

Francis William Lauderdale Adams

»

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.