Kindred Hearts

OH! ask not, hope thou not too much
  Of sympathy below;
Few are the hearts whence one same touch
  Bids the sweet fountains flow:
Few-and by still conflicting powers
  Forbidden here to meet-
Such ties would make this life of ours
  Too fair for aught so fleet.
It may be that thy brother's eye
  Sees not as thine, which turns
In such deep reverence to the sky,
  Where the rich sunset burns:
It may be, that the breath of spring,
  Born amidst violets lone,
A rapture o'er thy soul can bring
  A dream, to his unknown.

The tune that speaks of other times-
  A sorrowful delight!
The melody of distant chimes,
  The sound of waves by night,
The wind that, with so many a tone,
  Some chord within can thrill,-
These may have language all thine own,
  To him a mystery still.

Yet scorn thou not, for this, the true
  And steadfast love of years;
The kindly, that from childhood grew,
  The faithful to thy tears!
If there be one that o'er the dead
  Hath in thy grief borne part,
And watch'd through sickness by thy bed,-
  Call his a kindred heart!

But for those bonds all perfect made,
  Wherein bright spirits blend,
Like sister flowers of one sweet shade,
  With the same breeze that bend,
For that full bliss of thought allied,
  Never to mortals given,-
Oh! lay thy lovely dreams aside,
  Or lift them unto Heaven.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)

Submitted on May 13, 2011



Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Українська (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Discuss this Felicia Dorothea Hemans poem with the community:


Use the citation below to add this poem to your bibliography:


"Kindred Hearts" STANDS4 LLC, 2020. Web. 14 Jul 2020. <>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets


Thanks for your vote! We truly appreciate your support.