Analysis of Translated Out Of Gazaeus,
John Donne 1572 (London) – 1631 (London)
GOD grant thee thine own wish, and grant thee mine,
Thou who dost, best friend, in best things outshine ;
May thy soul, ever cheerful, ne'er know cares,
Nor thy life, ever lively, know grey hairs,
Nor thy hand, ever open, know base holds,
Nor thy purse, ever plump, know pleats, or folds,
Nor thy tongue, ever true, know a false thing,
Nor thy words, ever mild, know quarrelling,
Nor thy works, ever equal, know disguise,
Nor thy fame, ever pure, know contumelies,
Nor thy prayers know low objects, still divine ;
God grant thee thine own wish, and grant thee mine.
Scheme | AabbccddebaA |
---|---|
Poetic Form | |
Metre | 1111110111 111110111 1111010111 1111010111 1111010111 1111011111 1111011011 11110111 1111010101 11110111 1111110101 1111110111 |
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 573 |
Words | 102 |
Sentences | 2 |
Stanzas | 1 |
Stanza Lengths | 12 |
Lines Amount | 12 |
Letters per line (avg) | 36 |
Words per line (avg) | 9 |
Letters per stanza (avg) | 429 |
Words per stanza (avg) | 102 |
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on April 20, 2023
- 30 sec read
- 70 Views
Citation
Use the citation below to add this poem analysis to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Translated Out Of Gazaeus," Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 14 May 2024. <https://www.poetry.com/poem-analysis/22628/translated-out-of-gazaeus%2C>.
Discuss this John Donne poem analysis with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In