Analysis of Mostly Slavonic

Henry Lawson 1867 (Grenfell) – 1922 (Sydney)



I.—
Peter Michaelov

It was Peter the Barbarian put an apron in his bag
And rolled up the honoured bundle that Australians call a swag;
And he tramped from Darkest Russia, that it might be dark no more,
Dreaming of a port, and shipping, as no monarch dreamed before.
Of a home, and education, and of children staunch and true,
Like my father in the fifties—and his name was Peter, too.
(He could build a ship—or fiddle, out of wood, or bark, or hide—.
Sail one round the world and play the other one at eventide.)

Russia’s Peter (not my father) went to Holland in disguise,
Where he laboured as a shipwright underneath those gloomy skies;
Later on he went to England (which the Kaiser now—condemns)
Where he studied as a ship-smith by old Deptford on the Thames—
And no doubt he knew the rope-walk—(and the rope’s end too, he knew)—
Learned to build a ship and sail it—learned the business through and through.
And I’d like to say my father mastered navigation too.
(He was born across in Norway, educated fairly well,
And he grafted in a ship-yard by the Port of Arundel.)

“Peter Michaelov” (not Larsen) his work was by no means done;
For he learned to make a ploughshare, and he learned to make a gun.
Russian soldiers must have clothing, so he laboured at the looms,
And he studied, after hours, building forts and building booms.
He would talk with all and sundry, merchants and adventurers—
Whaling men from Nova Scotia, and with ancient mariners.
Studied military systems (of which Austria’s was the best).
Hospitals and even bedlams—class distinctions and the rest.

There was nothing he neglected that was useful to be known—
And he even studied Wowsers, who had no creed of his own.
And, lest all that he accomplished should as miracles appear,
It must always be remembered he’d a secret Fund for Beer.
When he tramped to toil and exile he was only twenty-five,
With a greater, grander object than had any man alive.
And perhaps the lad was bullied, and was sad for all we know—
Though it isn’t very likely that he’d take a second blow.
He had brains amongst the brainless, and, what that thing means I knew,
For before I found my kingdom, I had slaved in workshops too.

But they never dreamed, the brainless, boors that used to sneer and scoff,
That the dreamy lad beside them—known as “Dutchy Mickyloff”—
Was a genius and a poet, and a Man—no matter which—
Was the Czar of all the Russias!—Peter Michaelovich.

Sweden struck ere he was ready—filled the land with blood and tears—
But he broke the power of Sweden though it took him nine long years.
For he had to train his army—He was great in training men—
And no foreign foe in Russia have had easy times since then.

Then the Port, as we must have one—His a work of mighty drains—
(Ours of irrigation channels—or it should be, on the plains).
So he brought from many countries strong adventures with brains.
It was marshes to horizons, it was pestilential bogs;
It was stoneless, it was treeless, so he brought Norwegian logs.
’Twas a land without a people, ’twas a land without a law;
But the lonely Gulf of Finland heard the axe and heard the saw;
He compelled the population to that desert land and lone—
Shifted them by tens of thousands as we’ll have to shift our own.
He imported stone and mortar (he supplied the labouring gang),
Brought his masons from all Russia—let the other towns go hang;
Brought his carpenters from Venice—they knew how to make a port!
Till he heard the church bells ringing in the town of Petersfort!
Brought his shipbuilders from Holland, built his navy feverishly—
Till the Swedish fleet was shattered and the Baltic routes were free,
And his Port was on the Neva and his Ships were on the sea!

Petrograd upon the Neva! and the Man who saw it through!—
Stately Canberra on the Cotter!—and the men who build it too!

Russian Peter was “inhuman,” so the wise historians say—
What’s the use of being human in a land like ours to-day,
Till a race of stronger people wipe the Sickly Whites away?
Let them have it, who will have it—those who do not understand—
“Peter lived and died a savage”—but he civilized the land.
And, as it is at present, so ’twas always in the past—
’Twas his nearest and his dearest that broke Peter’s heart at last.

He was more than half a heathen, if historians are true;
But he used to whack his missus as a Christian ought to do—
And he should have done it sooner—but that trouble isn’t new.
We’d have saved a lot of bother had we whacked our women, too.
Peter more than whacked his subjects, ere the change was brought about.


Scheme XA BBCCDDEE FFGGDDDXX HHIIJJKK LLMMAANNDD AAOO XXPP QQQXXRRLLSSXETTT DD UUUVVWW DDDDX
Poetic Form
Metre 1 101 1110001001110011 01101101010101 011110101111111 10101010111101 10100100110101 111000100111101 111011101111111 1110101010111 11011101110001 111101011101 101111101010101 11101011111101 011110110011111 111010111010101 011111101010101 1110101100101 011000111011100 1011101111111 111110100111101 10101110111101 011010101010101 111110101000100 101110100110100 1010010111101 1001011010001 111010101110111 01101011111111 011110101110001 11110101010111 11111011110101 101010101110101 001011100111111 11110101110101 111010100111111 10111110111011 111010101111101 101010111111 101000100011101 1011101101 101111101011101 1110101101111111 111111101110101 011010101110111 101111111011101 101010101111101 11111010101011 111010101111 1111110111101 101010101010101 10101111010101 10100101110101 1011111011111101 10101010101011 111011101010111 111001101111101 1110111000111 11101101110100 101011100010101 011110100110101 1010100011111 101010100011111 1010101010101001 0011101000111011 101110101010101 11111111111101 10101010111001 0111110111001 111001101110111 111110101010011 111111101010111 01111110111011 1110111011110101 101111101011101
Closest metre Iambic heptameter
Characters 4,602
Words 828
Sentences 39
Stanzas 11
Stanza Lengths 2, 8, 9, 8, 10, 4, 4, 16, 2, 7, 5
Lines Amount 75
Letters per line (avg) 47
Words per line (avg) 11
Letters per stanza (avg) 322
Words per stanza (avg) 75
Font size:
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 05, 2023

4:08 min read
111

Henry Lawson

Henry Lawson 17 June 1867 - 2 September 1922 was an Australian writer and poet Along with his contemporary Banjo Paterson Lawson is among the best-known Australian poets and fiction writers of the colonial period more…

All Henry Lawson poems | Henry Lawson Books

3 fans

Discuss this Henry Lawson poem analysis with the community:

0 Comments

    Citation

    Use the citation below to add this poem analysis to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Mostly Slavonic" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 30 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem-analysis/17854/mostly-slavonic>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    0
    days
    0
    hours
    0
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    In poetry, the word "foot" refers to _______.
    A a unit of 12 lines
    B two or more syllables
    C one stanza
    D a dozen poems