Analysis of Translation Of The Epitaph On Virgil And Tibullus By Domitius Marsus
George Gordon Lord Byron 1788 (London) – 1824 (Missolonghi, Aetolia)
He who sublime in epic numbers roll'd,
And he who struck the softer lyre of love,
By Death's unequal hand alike controll'd,
Fit comrades in Elysian regions move!
Scheme | ABAC |
---|---|
Poetic Form | |
Metre | 1101010101 0111010111 1101010101 1101101 |
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 166 |
Words | 30 |
Sentences | 2 |
Stanzas | 1 |
Stanza Lengths | 4 |
Lines Amount | 4 |
Letters per line (avg) | 32 |
Words per line (avg) | 7 |
Letters per stanza (avg) | 127 |
Words per stanza (avg) | 28 |
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 9 sec read
- 85 Views
Citation
Use the citation below to add this poem analysis to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Translation Of The Epitaph On Virgil And Tibullus By Domitius Marsus" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 29 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem-analysis/15305/translation-of-the-epitaph-on-virgil-and-tibullus-by-domitius-marsus>.
Discuss this George Gordon Lord Byron poem analysis with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In