Upon the door I knock
Manuel Santos, Jr 1973 (United States)
Dancing cliff with semi tears has no fears.
Emerald ocean tramples and devours but it will never concur the tiny shoreline.
The whiskey wind stumbles and falls.
Swinging sun fades and slowly crawls.
Ancient words annihilate and infiltrate like a forgotten shrine.
Muddy people catapult themselves across worm holes of hideous stars like petrified spears.
Illusion of the moon sewn cryptic and demure.
Passion petals of the soul pass so very powerful and pure.
Early echoes of winter wave us closer to it’s’ captivating core.
Laughing light proudly glimmers as it sparkles from door to door.
Hello goodbye interwoven one last time.
Love hate drips low and clean creating a savory rhyme.
Peeling away the day unravels the final pieces of our liquid sighs.
The unfailing Truth at last gives us living waters inside our dry and polluted eyes.
Font size:
Written on December 29, 2023
Submitted by emeraldsnow on December 29, 2023
- 46 sec read
- 1 View
Quick analysis:
Scheme | ABCCBA DDEE FFGG |
---|---|
Closest metre | Iambic octameter |
Characters | 844 |
Words | 154 |
Stanzas | 3 |
Stanza Lengths | 6, 4, 4 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Upon the door I knock" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 14 May 2024. <https://www.poetry.com/poem/177057/upon-the-door-i-knock>.
Discuss the poem Upon the door I knock with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In