To Queen Victoria In England
Francis William Lauderdale Adams 1862 – 1893
An Address on her Jubilee Year
MADAM, you have done well! Let others with praise unholy,
Speech addressed to a woman who never breathed upon earth,
Daub you over with lies or deafen your ears with folly,
I will praise you alone for your actual imminent worth.
Madam, you have done well! Fifty years unforgotten
Pass since we saw you first, a maiden simple and pure.
Now when every robber Landlord, Capitalist rotten,
Hated oppressors, praise you — Madam, we are quite sure!
Never once as a foe, open foe, to the popular power,
As nobler kings and queens, have you faced us, fearless and bold:
No, but in backstairs fashion, in the stealthy twilight hour,
You have struggled and struck and stabbed, you have bartered and
bought and sold!
Melbourne, the listless liar, the gentleman blood-beslavered,
Disraeli, the faithless priest of a cynical faith outworn —
These were dear to your heart, these were the men you favoured,
Those whom the People loved were fooled and flouted and torn!
Never in one true cause, for your people's sake and the light's sake,
Did you strike one honest blow, did you speak one noble word:
No, but you took your place, for the sake of wrong and the night's sake,
Ever with blear-eyed wealth, with the greasy respectable herd.
Not as some robber king, with a resolute minister slave to you,
Did you swagger with force against us to satisfy your greed:
No, but you hoarded and hid what your loyal people gave to you,
Golden sweat of their toil, to keep you a queen indeed!
Pure at least was your bed? pure was your Court? — We know not.
Were the white sepulchres pure? Gather men thorns of grapes?
Your sons and your blameless Spouse's, certes, as Galahads show not.
Round you gather a crowd of horrible hypocrite shapes!
Never, sure, did one woman produce in such sixes and dozens
Such intellectual canaille as this that springs from you;
Sons, daughters, grandchildren, with uncles, aunts and cousins,
Not a man or a woman among them — a wretched crew!
Madam, you have done well! You have fed all these to repletion —
You have put up a gilded calf beside a gilded cow,
And bidden men and women behold the forms of human completion —
Albert the Good, Victoria the Virtuous, for ever — and now!
But what to you were our bravest and best, man of science and poet,
Struggling for Light and Truth, or the Women who would be free?
Carlyle, Darwin, Huxley, Spencer, Arnold? We know it —
Tennyson slavers your hand; Burdett-Coutts fawns at your knee!
Good, you were good, we say. You had no wit to be evil.
Your purity shines serene over virgins mangled and dead.
You wasted not our substance in splendour, in riot or revel —
You quietly sat in the shade and grew fat on our wealth instead.
Madam, you have done well! To you, we say, has been given
A wit past the wit of women, a supercomputable worth.
Of you we can say, if not 'of such are the Kingdom of Heaven,'
Of such (alas for us!), of such are the Kingdom of Earth!
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 2:43 min read
- 30 Views
Quick analysis:
Scheme | X ABABCDCDEFEXFFCFCGHGHIJIJKLKLMIMICXCCXAXANONOCBCB |
---|---|
Closest metre | Iambic heptameter |
Characters | 2,919 |
Words | 540 |
Stanzas | 2 |
Stanza Lengths | 1, 49 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"To Queen Victoria In England" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 28 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/14066/to-queen-victoria-in-england>.
Discuss the poem To Queen Victoria In England with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In