Analysis of From The Italian
Edith Nesbit 1858 (Kennington, Surrey ) – 1924 (New Romney, Kent)
AS a little child whom his mother has chidden,
Wrecked in the dark in a storm of weeping,
Sleeps with his tear-stained eyes closed hidden
And, with fists clenched, sobs still in his sleeping,
So in my breast sleeps Love, O white lady,
What does he care though the rest are playing,
With rattles and drums in the woodlands shady,
Happy children, whom Joy takes maying!
Ah, do not wake him, lest you should hear him
Scolding the others, breaking their rattles,
Smashing their drums, when their play comes near him--
Love who, for me, is a god of battles!
Scheme | ABAB CBCB DEDE |
---|---|
Poetic Form | Quatrain |
Metre | 10101111011 1001001110 111111110 0111110110 1011111110 1111101110 1100100110 10101111 1111111111 1001010110 1011111111 1111101110 |
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 549 |
Words | 102 |
Sentences | 3 |
Stanzas | 3 |
Stanza Lengths | 4, 4, 4 |
Lines Amount | 12 |
Letters per line (avg) | 36 |
Words per line (avg) | 8 |
Letters per stanza (avg) | 144 |
Words per stanza (avg) | 33 |
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 30 sec read
- 74 Views
Citation
Use the citation below to add this poem analysis to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"From The Italian" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 28 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem-analysis/8827/from-the-italian>.
Discuss this Edith Nesbit poem analysis with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In