Analysis of Canto I

Ezra Pound 1885 (Hailey) – 1972 (Venice)



And then went down to the ship,
Set keel to breakers, forth on the godly sea, and
We set up mast and sail on tha swart ship,
Bore sheep aboard her, and our bodies also
Heavy with weeping, so winds from sternward
Bore us out onward with bellying canvas,
Circe's this craft, the trim-coifed goddess.
Then sat we amidships, wind jamming the tiller,
Thus with stretched sail, we went over sea till day's end.
Sun to his slumber, shadows o'er all the ocean,
Came we then to the bounds of deepest water,
To the Kimmerian lands, and peopled cities
Covered with close-webbed mist, unpierced ever
With glitter of sun-rays
Nor with stars stretched, nor looking back from heaven
Swartest night stretched over wretched men there.
The ocean flowing backward, came we then to the place
Aforesaid by Circe.
Here did they rites, Perimedes and Eurylochus,
And drawing sword from my hip
I dug the ell-square pitkin;
Poured we libations unto each the dead,
First mead and then sweet wine, water mixed with white flour.
Then prayed I many a prayer to the sickly death's-head;
As set in Ithaca, sterile bulls of the best
For sacrifice, heaping the pyre with goods,
A sheep to Tiresias only, black and a bell-sheep.
Dark blood flowed in the fosse,
Souls out of Erebus, cadaverous dead, of brides
Of youths and at the old who had borne much;
Souls stained with recent tears, girls tender,
Men many, mauled with bronze lance heads,
Battle spoil, bearing yet dreory arms,
These many crowded about me; with shouting,
Pallor upon me, cried to my men for more beasts;
Slaughtered the heards, sheep slain of bronze;
Poured ointment, cried to the gods,
To Pluto the strong, and praised Proserpine;
Unsheathed the narrow sword,
I sat to keep off the impetuous impotent dead,
Till I should hear Tiresias.
But first Elpenor came, our friend Elpenor,
Unburied, cast on the wide earth,
Limbs that we left in the house of Circe,
Unwept, unwrapped in sepulchre, since toils urged other.
Pitiful spirit.And I cried in hurried speech:
"Elpenor, how art thou come to this dark coast?
Cam'st thou afoot, outstripping seamen?"

And he in heavy speech:
"Ill fate and abundant wine. I slept in Circe's ingle.
Going down the long ladder unguarded,
I fell against the buttress,
Shattered the nape-nerve, the soul sought Avernus.
But thou, O King, I bid remember me, unwept, unburied,
Heap up mine arms, be tomb by sea-bord, and inscribed:
A man of no fortune, and with a name to come.
And set my oar up, that I swung mid fellows."

And Anticlea came, whom I beat off, and then Tiresias Theban,
Holding his golden wand, knew me, and spoke first:
"A second time? why? man of ill star,
Facing the sunless dead and this joyless region?
Stand from the fosse, leave me my bloody bever
For soothsay."
 And I stepped back,
And he stong with the blood, said then: "Odysseus
Shalt return through spiteful Neptune, over dark seas,
Lose all companions." And then Anticlea came.
Lie quiet Divus. I mean, that is Andreas Divus,
In officina Wecheli, 1538, out of Homer.
And he sailed, by Sirens and thence outward and away
And unto Circe.
 Venerandam,
In the Creatan's phrase, with the golden crown, Aphrodite,
Cypri munimenta sortita est, mirthful, orichalchi, with golden
Girdles and breast bands, thou with dark eyelids
Bearing the golden bough of Argicida. So that:


Scheme ABACBDDEXFEGEXFXXCCAXHEHXXXXXXEXXXXXXFXHCEXCEIXF IXXDCBXJX FXXFECXDGXCEXCJXFXX
Poetic Form
Metre 0111101 111101101010 1111011111 110100101010 101101111 111101110 11101110 111010110010 111111101111 111101101010 11110111010 101101010 101111110 110111 11111101110 111101011 0101010111101 0111 1111101 0101111 1101110 11110101 1101111011110 1111001101011 110100101101 1101001011 01111010011 111001 11111111 1101011111 111101110 11011111 10110111 11010011110 10111111111 10011111 1101101 11001011 10101 1111100101001 11111 11111011 111011 111100111 1010111110 1001110101 111111111 1110101010 010101 1100101110110 1010110010 1101010 100110111 111111010111 111111111001 011110010111 01111111110 01111110111 10110111011 010111111 1001101110 11011111010 11 0111 011101110100 101110101011 110100111 110111110101 0111110 0111100110001 0101 1 001110101010 1110111110 10111111 1001011111
Closest metre Iambic pentameter
Characters 3,241
Words 578
Sentences 27
Stanzas 3
Stanza Lengths 48, 9, 19
Lines Amount 76
Letters per line (avg) 34
Words per line (avg) 8
Letters per stanza (avg) 861
Words per stanza (avg) 190
Font size:
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on April 25, 2023

2:54 min read
136

Ezra Pound

Ezra Weston Loomis Pound was an American expatriate poet and critic of the early modernist movement. more…

All Ezra Pound poems | Ezra Pound Books

36 fans

Discuss this Ezra Pound poem analysis with the community:

0 Comments

    Citation

    Use the citation below to add this poem analysis to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Canto I" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 27 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem-analysis/13213/canto-i>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    3
    days
    18
    hours
    48
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    What are the first eight lines of a sonnet called?
    A octopus
    B octave
    C octane
    D octet