Bon Voyage

Child of a line accurst
And old as Troy,
Bringer of best and worst
In wild alloy—
Light, like a linnet first,
He sang for joy.

Thrall to the gilded ease
Of every day,
Mocker of all degrees
And always gay,
Child of the Cyclades
And of Broadway—

Laughing and half divine
The boy began,
Drunk with a woodland wine
Thessalian:
But there was rue to twine
The pipes of Pan.

Therefore he skipped and flew
The more along,
Vivid and always new
And always wrong,
Knowing his only clew
A siren song.

Careless of each and all
He gave and spent:
Feast or a funeral
He laughed and went,
Laughing to be so small
In the event.

Told of his own deceit
By many a tongue,
Flayed for his long defeat
By being young,
Lured by the fateful sweet
Of songs unsung—

Knowing it in his heart,
But knowing not
The secret of an art
That few forgot,
He played the twinkling part
That was his lot.

And when the twinkle died,
As twinkles do,
He pushed himself aside
And out of view:
Out with the wind and tide,
Before we knew.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
78 Views

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Edwin Arlington Robinson poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Bon Voyage" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 23 Oct. 2019. <https://www.poetry.net/poem/9950/bon-voyage>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.