To Beatrice Stuart--Wortley Ætat

Patter, patter, little feet,
Making music quaint and sweet,
Up the passage, down the stair;
Patter, patter everywhere.

Ripple, ripple, little voice;
When I hear you, I rejoice.
When you cease to crow and coo,
Then my heart grows silent too.

Frolic, frolic, little form,
While the day is young and warm.
When the shadows shun the west,
Climb up to my knee, and rest.

Slumber, slumber, little head,
Gambols o'er and night-prayers said.
I will give you in your cot
Kisses that awake you not.

Open, open, little lids!
Lambs are frisking in the meads;
Blackcaps flit from stem to stem;
Come and chirp along with them.

Change not, change not, little fay;
Still be as you are to-day.
What a loss is growth of sense,
With decrease of innocence!

Something in your little ways
Wins me more than love or praise.
You have gone, and I feel still
Void I somehow cannot fill.

Yes, you leave, when you depart,
Empty cradle in my heart,
Where I sit and rock my pain,
Singing lullaby in vain.

Come back, come back, little feet!
Bring again the music sweet
To the garden, to the stair;
Patter, chatter everywhere.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)

Alfred Austin

Alfred Austin DL was an English poet who was appointed Poet Laureate in 1896 upon the death of Alfred, Lord Tennyson. more…

All Alfred Austin poems | Alfred Austin Books

FAVORITE (0 fans)


Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Українська (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Discuss this Alfred Austin poem with the community:


Use the citation below to add this poem to your bibliography:


"To Beatrice Stuart--Wortley Ætat" STANDS4 LLC, 2020. Web. 5 Jul 2020. <Ætat>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets


Our awesome collection of

Promoted Poems


Thanks for your vote! We truly appreciate your support.