A Love Song
Duncan Campbell Scott 1862 (Ottawa) – 1947
I gave her a rose in early June,
Fed with the sun and the dew,
Each petal I said is a note in the tune,
The rose is the whole tune through and through,
The tune is the whole red-hearted rose,
Flush and form, honey and hue,
Lull with the cadence and throb to the close,
I love you, I love you, I love you.
She gave me a rose in early June,
Fed with the sun and the dew,
Each petal she said is a mount in the moon,
The rose is the whole moon through and through,
The moon is the whole pale-hearted rose,
Round and radiance, burnish and blue,
Break in the flood-tide that murmurs and flows,
I love you, I love you, I love you.
This is our love in early June,
Fed with the sun and the dew,
Moonlight and roses hid in a tune,
The roses are music through and through,
The moonlight falls in the breath of the rose,
Light and cadence, honey and hue,
Mingle, and murmur, and flow to the close,
I love you, I love you, I love you.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 57 sec read
- 98 Views
Quick analysis:
Scheme | aBabcbdB aBabcbcB aBabcbdB |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 906 |
Words | 191 |
Stanzas | 3 |
Stanza Lengths | 8, 8, 8 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"A Love Song" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/8318/a-love-song>.
Discuss the poem A Love Song with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In