A Question
Dinah Maria Mulock Craik 1826 (Stoke-on-Trent, Staffordshire) – 1887 (Shortlands, London)
I.
SOUL, spirit, genius--which thou art--that whence
I know not, rose upon this mortal frame
Like the sun o'er the mountains, all aflame,
Seen large through mists of childish innocence,
And year by year with me uptravelling thence,
As hour by hour the day-star, madest aspire
My nature, interpenetrate with fire
It felt but understood not--strong, intense,
Wisdom with folly mixed, and gold with clay;--
Soul, thou hast journeyed with me all this way.
Oft hidden and o'erclouded, oft arrayed
In scorching splendors that my earth-life burned,
Yet ever unto thee my true life turned,
For, dim, or clear, 't was thou my daylight made.
II.
SOUL, dwelling oft in God's infinitude,
And sometimes seeming no more part of me--
This me, worms' heritage--than that sun can be
Part of the earth he has with warmth imbued,--
Whence camest thou? whither goest thou? I, subdued
With awe of mine own being--thus sit still,
Dumb, on the summit of this lonely hill,
Whose dry November-grasses dew-bestrewed
Mirror a million suns--That sun, so bright,
Passes, as thou must pass, Soul, into night:
Art thou afraid, who solitary hast trod
A path I know not, from a source to a bourne,
Both which I know not? fear'st thou to return
Alone, even as thou camest, alone, to God?
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 1:06 min read
- 60 Views
Quick analysis:
Scheme | ABBXAXXACCDEED DFFGGHHDIIJXXJ |
---|---|
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 1,259 |
Words | 219 |
Stanzas | 2 |
Stanza Lengths | 14, 14 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"A Question" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 26 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/7975/a-question>.
Discuss the poem A Question with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In