What crass, abysmal ignorance! Forlorn!
Despite his looks, the man must be half-witted!
They gasped for air; they gazed on him in scorn,
And tried to think of epithets that fitted.
Clown! Dolt! Unlettered oaf! And yet, some spark
Of clear intelligence seemed in his bearing.
Men called him clever! But his one remark
His only one - had left them gaping, staring!

Long had they argued: first this one, then that,
Sedately, quietly, gravely polemic.
No voice was raised; each had the subject pat
A weighty matter, almost academic.
But he had said no word; but sat and read
A book by Einstein, while the rest disputed,
A hand supporting his fine, massive head;
And seemed to be all that he was reputed.

And still they talked and talked; till some one stopped,
Searching for words, and so the thread was broken.
Then he looked up; and then the bomb was dropped
As, joining the discussion, he had spoken.
His long white finger marking still his place
Upon the page he read, the question rolling
Prim and precise, he said, with smiling face:
'Excuse me, but - er - what IS body bowling?'

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)


Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Український (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Discuss this Clarence Michael James Stanislaus Dennis poem with the community:


Use the citation below to add this poem to your bibliography:


"Ignoramus" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 30 Mar. 2020. <https://www.poetry.net/poem/6382/ignoramus>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Other poems by

Clarence Michael James Stanislaus Dennis


Our favorite collection of

Famous Poets


Thanks for your vote! We truly appreciate your support.