An Old Man Muses

Can it be I - this Hindenburg, deferring
To demagogues, catch phrases, lucky charms
And all this mummery about me stirring?
Can it be I, lord of high feats of arms,
Smiling complancence on a rabble's blunders,
Counting a mountebank amongst my peers
I, who commanded with the voice of thunders?
Ah, what a role betrays me with the years!

Can it be I - condoning, cavallering
This sorry paint-and-tinsel paladin.
This braggart upstart, raging, racketeering
Like some cheap western gangster 'muscling in,'
Apeing the arts in which I loomed a master:
Acting with arms as children play with toys:
Mouthing fierce phrases, pregannt with disaster,
To lure brief loyalty from brain-sick boys?

Can it be I who saw the vision splendid
Shaping before these ageing eyes of mine,
When half a world, before my day had eneded,
Hurtled its might against my stubborn Line?
The Line of Hindenburg! the natons raging
Before an avatar who reached the sky! ...
And now? - A hapless figurehead, fast ageing,
The mighty Hindenburg! Can this be I?

Strange trick of Fate ... And yet, sometimes I wonder,
While factions rage and puny tyrants bray,
If victory might yet be snatched for blunder
Till gloriously dawned against The Day!
If - To what end? Youth seeks in other fashion
It's destiny. 'Tis world-worn age that drools
Of glories gone ... Enough to veil compassion
With weary tolerance. Poor dupes! Poor fools!

Rate this poem:(5.00 / 1 vote)


Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Український (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Discuss this Clarence Michael James Stanislaus Dennis poem with the community:


Use the citation below to add this poem to your bibliography:


"An Old Man Muses" STANDS4 LLC, 2020. Web. 2 Jun 2020. <>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets


Thanks for your vote! We truly appreciate your support.