After coming back



After coming back
***
 Hassan Hegazy Hassan
Egypt

////

The past visited me
in the tender voice of love.
I crossed hundreds of years
 to tomorrow.
I abandoned the dream
and forgot the thirsty wound
for the blood of the heart.
So I sank into the sea of love.
The waves lifted me up
to your eyes , to the beach.
I intended to cross the seven seas
to bring you the mystery of
the beautiful roses,
to bring  the mother pearl for you
to decorate the most beautiful neck,
Your neck !
To guard the most valuable fruits
if the night falls or the beach betrays.

I intended to come back
carrying the seven Moons
that are cultivated with roses,
to bring for you Joseph's fat cows
to graze in the wheat fields on the beach.
But I am sorry my love,
My life is too short to achieve the dream.
So, I'll plant my age a tree,
producing the sweetest flower ,
Taking care of the brightest chest,
your chest!
Hedged by the years of my life,
bearing the best fruit in the garden
 of honesty.
Sorry, my love,
the gain from my first journey is honesty,
Is it enough for your dowry?!

About this poem

It is about love .

Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted by Hegazyhhh on October 26, 2020

Modified by Hegazyhhh on August 30, 2021

1:01 min read
22

Quick analysis:

Scheme A XX BCXXDXXCXEXCFXGGXX AXFXECDBXHHXXBCBB
Closest metre Iambic trimeter
Characters 1,022
Words 202
Stanzas 3
Stanza Lengths 4, 18, 17

Hassan Hegazy Hassan

Hassan Hegazy Hassan, an Egyptian poet and translator. Born in 1960, Graduated from Zagazig University, 1982, got his BA in English language. Member of Egypt's Writer Union and member in the Egyptian Translators and Linguists' Association ,Cairo. In poetry: Waiting for Dawn (2007). / Eve ….and me! (2007). / Warm Whispers ( 2008). In my heart ...Egypt ) 2009). January 25th.. A new birth (2011) . Spring on the banks of the Nile. (2012). / Messages of nostalgia ( 2013). Papers from the book of poetry 2019 AD In translation:- 1- Whoop of Scent, a poetry collection for: Asmae’ Saqr Al- Qassimi. U.A .E. Emirate. Into English. ( 2009 ) 2- Seven ages for Man, selected poems from English poetry to Arabic language. (2011) 3- Under warm Sun: Short stories, for the Tunisian Writer: Ibraheem Draghouthy. Into English. (2013) 4- Bleeding under sand: Very Short Stories. Hassan Ali Al- Battran. Saudi Arabia. Into English. (2013) 5- Songs along the River Nile. Selected poems about The Nile for poets from different countries about the Nile .. Into Arabic. (2014) 6- Whispers from the other side of the world: A poetry collection for 15 Arab poets from different parts of the Arab world, into English. (2014) 7- Bee- Flu: Al-kessah Al-sha'erah. Mohamed Elshahat Mohamed. Egypt. Into English. (2014) 8-The Conquerors. very Short Stories by: Mohammed Ibn Rabea al-Ghamedy, Saudi Arabia. Into English. (2014) 9- Paradise in my chest, Tahani Al- Douihm, very short stories, Saudi Arabia. Into English. (2017) 10- The Signal is still red, very short stories, Ibtessam Al-Bakhmy, Saudi Arabia, into English. (2017) 11– Innovations from the east and the west. A poetry collection. Asmae’ Saqr Al- Qassimi. U.A .E. Emirate. Into English. (2017) 12- A Gold Box. Story for adolescents. Waheeb Nadeem Wahbah Translated into English. 2018. Palestine. 13- A storm on the East. Novel, 2018, Nabil Al-Muhaish .Saudi Arabia. 14- Egyptian Epics (championships of Pharaohs'Descendants) ,By: Selim Mounir ,Into English 2019 . 15- My greeting for you is rain. Poetry. Amal Awad Radwan . Into English .Palestine .2019. 16- I have found him .. But. A novel. Hasseb Bustan Al-Khamessy Iraq . 2019 . 17-A Glowing almond Smile. Poetry . Aamaal Awwaad Radwaan . Into English .Palestine .2019. 18-My Romantic Tweets . Poetry. Aljawhrah Aud Alqwady . Into English. Kuwait 2019 . 19- The mirrors of words. poetry . Pauls Ashuree .Iraq . Into English. 2019. 20-When the stone speaks. Pauls Ashuree .Iraq. poetry. Into English .2019. 21- Death and Birth .Poetry . Ibrahim Yalda Ibrahim. Iraq . Into English. 2019. 22- The keys of the Heavens . Waheeb Nadeem Wahbah. Palestine . Poetry. Into English. 2020 . E-mail: hegazyhhh@gmail.com more…

All Hassan Hegazy Hassan poems | Hassan Hegazy Hassan Books

1 fan

Discuss the poem After coming back with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "After coming back" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/59221/after-coming-back>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    11
    days
    18
    hours
    49
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    Which poet wrote “The Tyger”?
    A William Blake
    B Sylvia Plath
    C William Shakespeare
    D Emily Dickinson