the day she sobbed with unsubsiding hysteria,
i would try and assassinate the reason for her agony from its very existent roots.
the day she slept barefoot; bearing the tumultuous onslaught of winter winds,
i would cover her trembling body with furry skin of mountain bear.
the day she bruised her skin; with prolific streams of blood oozing out,
i would kiss it with passionate warmth; leaving it for it to heal with bonds of our omnipresent love.
the day she sequestered herself in realms of isolation,
i would make her violently laugh to exit from vigils of solitary boredom.
the day she sneezed incessantly; with heat soaring to Herculean proportions in her body,
i would prepare sizzling hot cupfuls of incense tea; for her to get some respite.
the day she complained of her temples throbbing,
i would massage her scalp with deft strokes of my palm.
the day she giggled freely with a pack of lecherous strangers,
i would scold her for betraying me; with my anger rising to unprecedented limits.
the day she seemed exhausted to raise her feet,
i would hoist her on my shoulders to make her witness the outside world.
the day she screamed at me for arriving late,
i would try and pacify her anger by tickling her vociferously.
the day she seemed hapless while knitting me a sweater,
i would try and execute fervent attempts to solve her dilemma.
the day she was struck viciously by deathly fangs of the garden snake,
i would extract the venom with my teeth; bringing her back to consciousness.
and the day she said she wanted to terminate our relationship; leaving me forever,
i would simply have no other option but to die.
- 0 Views
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Український (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Discuss this Nikhil Parekh poem with the community:
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"The Day - part 2" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 21 Nov. 2019. <https://www.poetry.net/poem/51146/the-day---part-2>.