The Song In The Dell

I KNOW a way
Of hearing what the larks and linnets say:
 The larks tell of the sunshine and the sky;
 The linnets from the hedges make reply,
And boast of hidden nests with mocking lay.
  I know a way
Of keeping near the rabbits at their play:
 They tell me of the cool and shady nooks
 Where waterfalls disturb the placid brooks
That I may go and frolic in the spray.
  I know a way
Of catching dewdrops on a night in May,
 And threading them upon a spear of green,
 That through their sides translucent may be seen
The sparkling hue that emeralds display.
  I know a way
Of trapping sunbeams as they nimbly play
 At hide-and-seek with meadow-grass and flowers,
 And holding them in store for dreary hours
When winds are chill and all the sky is gray.
  I know a way
Of stealing fragrance from the new-mown hay
 And storing it in flasks of petals made,
 To scent the air when all the flowers fade
And leave the woodland world to sad decay.
  I know a way
Of coaxing snowflakes in their flight to stay
 So still awhile, that, as they hang in air,
 I weave them into frosty lace, to wear
About my head upon a sultry day.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)

Submitted on May 13, 2011



Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Gaeilge (Irish)
  • Українська (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Discuss this Charles Edward Carryl poem with the community:


Use the citation below to add this poem to your bibliography:


"The Song In The Dell" STANDS4 LLC, 2020. Web. 3 Aug. 2020. <>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets


Thanks for your vote! We truly appreciate your support.