OČETU

Ne razumem zakaj si me
vse dni imenoval
pankrt Saj sem vendar imela
kodre kot ti in pod ustnico
jamico kot ti Ne razumem
zakaj si me usekal po prstih
ko so umirali od koprnenja
da bi zašli med
tvoje kodre ki so takšni
kot moji Ne razumem zakaj
si renčal marš hudič
kadar sem metre vstran od tebe
zbirala korajžo premakniti
majceno nožico bliže k tebi
ali samo položiti kodre kakršni
so tvoji na tvojo koleno
In ne razumem zakaj me še
zdaj boli
Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
Slovene Slovene
46 Views

sonja votolen

... poetry and prose writer, Slovenia, published eight books of poetry , a few drama texts and two prose works; also writing for different newspapers and magazines, she runs literary meetings, received awards for poetry in Italy , even the first international prize for poetry in Rome 2001. My poems in Italian were translated by Jolka Milič, a great Slovenian translator. 2019: two poetry books were published- Tudi brez peruti sem ptica ( in Slovenia) and Quando l'erba è giovane / Ko je trava mlada, 2019 ( in Italy, bilingual) more…

All sonja votolen poems | sonja votolen Books

FAVORITE (2 fans)

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this sonja votolen poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"OČETU" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 21 Jul 2019. <https://www.poetry.net/poem/47852/oČetu>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.