A devotion to my wife Aki and my son Daniel

Should ah close ma eyes yince an' e'ermore
Nae mair tae spy braw licht sklentin' thru' ma door
If aw this vain glory hae nae purpose at aw’
Ah did ma best tae love yi' aw'

But fair yin day we'll meet again
An' sense the hearts o' those we knew
There in the dark a light will shine
The love ah' had for thee an' thine

Where bricht sprites dance an' dragons merry We'll raise a glass thru' mist an' hooly
‘Till ah spot ma girlie oan the wa'
This heart will ne'er be lighter

But fair yin day we'll meet again
An' sense the hearts o' those we knew
We'll raise a glass thru' mist an' hooly
Wi’ wings tae watch o'er hempie

Ah'll kiss ma lassie oan the wa'
Where bricht sprites dance an' dragons blaw
We'll raise a toast thru' mist an' dewy
This heart could ne'er be lighter

Should ah close ma eyes yince an' e'ermore
Nae mair tae spy braw licht sklentin' thru' ma door Tho’ ah did ma best tae love yi' aw'
An' yi'll always be ma lassie o'

J M. Ippolito 26th February 2015.
Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
Collection  Edit     
 

Submitted by Rustybuckets on November 01, 2016

132 Views

Discuss this Joseph Mark Ippolito poem with the community:

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "A devotion to my wife Aki and my son Daniel" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 29 Oct. 2020. <https://www.poetry.net/poem/45235/a-devotion-to-my-wife-aki-and-my-son-daniel>.

    We need you!

    Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

    Our favorite collection of

    Famous Poets

    »

    Thanks for your vote! We truly appreciate your support.