On a fateful day, an unlucky time

On a fateful day, an unlucky time,
Unannounced, it may happen thus:
Stifling, blacker still than a monastery
Utter madness descends on us.

Bitter frost. The night, as a decency,
Is observing the icy cold.
In an armchair, the ghost mumbles on and on,
Still the same, in his winter coat.

And the branch outside, and the parquet floor,
And his cheek, and the poker's shade-
All are shot with repentance and sleepiness
Of the blizzard that raved night and day.

Now the night is calm. Bright and frosty night.
Like a puppy suckling, still blind,
With the whole of their darkness-the palisade
Drinks the sparkle of stars through the pines.

Seems-it drips from them. Seems they're glimmering.
Seems-the night is brimming with wax
And the pad of one fir warms another pad
And one hollow traces the next.

Seems-this stillness, this height's an elegiac wave,
A concern of a soul for a mind,
The expectancy after an anxious 'respond'!
Or an echo of different kind.

Seems it's dumb, this enquiring of needles and trees.
And the height is too deaf or too blue,
And the shine on the frozen swerve of the road's
A reply to that pleading 'Helloooo…'

Bitter frost. The night, as a decency,
Is observing the icy cold.
In his armchair the ghost mumbles endlessly,
Still the same, in his winter coat-

Oh-his lips-he is squeezing them horribly!
Face in hands-shaking-ready to choke!
Whirls of clues for the gifted biographer
In this pattern, as dead as chalk.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
112 Views

Boris Pasternak

Boris Leonidovich Pasternak was a Russian poet, novelist, and literary translator. more…

All Boris Pasternak poems | Boris Pasternak Books

FAVORITE (0 fans)

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Український (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Discuss this Boris Pasternak poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"On a fateful day, an unlucky time" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 26 May 2020. <https://www.poetry.net/poem/4523/on-a-fateful-day,-an-unlucky-time>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.