Fairy Tale

Boris Pasternak 1890 (Moscow) – 1960 (Peredelkino)



Once, in times forgotten,
In a fairy place,
Through the steppe, a rider
Made his way apace.

While he sped to battle,
Nearing from the dim
Distance, a dark forest
Rose ahead of him.

Something kept repeating,
Seemed his heart to graze:
Tighten up the saddle,
Fear the watering-place.

But he did not listen.
Heeding but his will,
At full speed he bounded
Up the wooded hill;

Rode into a valley,
Turning from the mound,
Galloped through a meadow,
Skirted higher ground;

Reached a gloomy hollow,
Found a trail to trace
Down the woodland pathway
To the watering-place.

Deaf to voice of warning,
And without remorse,
Down the slope, the rider
Led his thirsty horse.

____

Where the stream grew shallow,
Winding through the glen,
Eerie flames lit up the
Entrance to a den.

Through thick clouds of crimson
Smoke above the spring,
An uncanny calling
Made the forest ring.

And the rider started,
And with peering eye
Urged his horse in answer
To the haunting cry.

Then he saw the dragon,
And he gripped his lance;
And his horse stood breathless
Fearing to advance.

Thrice around a maiden
Was the serpent wound;
Fire-breathing nostrils
Cast a glare around.

And the dragon's body
Moved his scaly neck,
At her shoulder snaking
Whiplike forth and back.

By that country's custom
Was a young and fair
Captive brought as ransom
To the dragon's lair.

This then was the tribute
That the people owed
To the worm-protection
For a poor abode.

Now the dragon hugged his
Victim in alarm,
And the coils grew tighter
Round her throat and arm.

Skyward looked the horseman
With imploring glance,
And for the impending
Fight he couched his lance.

____

Tightly closing eyelids.
Heights and cloudy spheres.
Rivers. Waters. Boulders.
Centuries and years.

Helmetless, the wounded
Lies, his life at stake.
With his hooves the charger
Tramples down the snake.

On the sand, together-
Dragon, steed, and lance;
In a swoon the rider,
The maiden-in a trance.

Blue the sky; soft breezes
Tender noon caress.
Who is she? A lady?
Peasant girl? Princess?

Now in joyous wonder
Cannot cease to weep;
Now again abandoned
To unending sleep.

Now, his strength returning,
Opens up his eyes;
Now anew the wounded
Limp and listless lies.

But their hearts are beating.
Waves surge up, die down;
Carry them, and waken,
And in slumber drown.

Tightly closing eyelids.
Heights and cloudy spheres.
Rivers. Waters. Boulders.
Centuries and years.

Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 05, 2023

2:03 min read
163

Quick analysis:

Scheme abcb dexe fxdb aghg ijkj kbxb flcl kmxm afff hncn aoxo ajxj ixfx pqpq xrar stct aofo UVWV hxcx coco syiy czxz f1 h1 f2 A2 uvwv
Closest metre Iambic trimeter
Characters 2,291
Words 409
Stanzas 25
Stanza Lengths 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4

Boris Pasternak

Boris Leonidovich Pasternak was a Russian poet, novelist, and literary translator. more…

All Boris Pasternak poems | Boris Pasternak Books

3 fans

Discuss the poem Fairy Tale with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Fairy Tale" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/4482/fairy-tale>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    7
    days
    7
    hours
    40
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    How may lines and syllables are in a Japanese Waka poem?
    A 15 syllables in 7 lines
    B 31 syllables in five lines
    C 50 syllables in 7 lines
    D 30 syllables in every other line