Kaiser and Co. Or Hoch der Kaiser

[Being Wilhelm der Grosser's estimate of himself and partner, translated from the original Hoch-deutsch.]

Der Kaiser auf der Vaterland
Und Gott on high all dings gommand,
Ve two! Ach! don'd you understandt?
Meinself -- und Gott.

He reigns in Heafen, und always shall,
Und mein own Embire don'd vas small;
Ein noble bair, I dink you call
Meinself -- und Gott.

While some men sing der power divine,
Mein soldiers sing der "Wacht am Rhein,"
Und drink der healt in Rhenish wein,
Auf me -- und Gott.

Dere's France dot swaggers all aroundt,
She ausgespieldt -- she's no aggoundt,
To mooch ve dinks she don't amoundt:
Meinself -- und Gott.

She vill not dare to fight again,
But if she should, I'll show her blain
Dot Elsass und (in French) Lorraine
Are Mein -- und Gott's.

Von Bismarck was a man auf might,
Und dought he vas glean oud auf sight,
But ach! he vas nicht goot to fight
Mit me -- und Gott.

Ve knock him like ein man auf sdraw,
Ve let him know whose vill vas law,
Und dot ve don'd vould sdandt his jaw,
Meinself -- und Got.

Ve send him oudt in big disgrace,
Ve gif him insuldt to his face,
Und put Caprivi in his place,
Meinself -- und Gott.

Und ven Caprivi get svelled headt,
Ve very brombtly on him set,
Und toldt him to get vp and get --
Meinself -- und Gott.

Dere's Grandma dinks she's nicht shmall beer,
Mit Boers und dings she interfere;
She'll learn none runs dis hemisphere
But Me -- und Gott.

She dinks, goot frau, some ships she's got,
Und soldiers mit der sgarlet coat,
Ach! ve could knock dem -- pouf! like dot,
Meinself -- und Gott.

Dey say dat badly fooled I vas
At Betersburg by Nicholas,
Und dat I act shust like ein ass
Und dupe, Herr Gott.

Vell, maybe yah und maybe nein,
Und maybe Czar mit France gombine
To take dem lands about der Rhein
From me -- und Gott.

But dey may try dot leedle game,
Und make der breaks; but all der same,
Dey only vill increase der fame
Auf me -- und Gott.

In dimes auf beace, brebared for wars
I bear der helm and sbear auf Mars,
Und care nicht for ten dousand Czars,
Meinself -- und Gott.

In short, I humour efery whim,
Mit aspect dark and visage grim,
Gott pulls mit me und I mit Him --
Meinself -- und Gott.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
136 Views

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Український (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Discuss this Alexander MacGregor Rose poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Kaiser and Co. Or Hoch der Kaiser" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 20 Feb. 2020. <https://www.poetry.net/poem/445/kaiser-and-co.-or-hoch-der-kaiser>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.