Good Cheer



So let these songs their story tell
To all who in the Northland dwell,
Since many friends request it.
(That Finland's folk with them belong
In the wide realm of Northern song,
I grateful must attest it.)

I send these songs-and now I find
Most of them have riot what my mind
Has deepest borne and favored:
Some are too hasty, some too brief,
Some, long in stock, have come to grief,
Some with raw youth are flavored.

I lived far more than e'er I sang;
Thought, ire, and mirth unceasing rang
Around me, where I guested;
To be where loud life's battles call
For me was well-nigh more than all
My pen on page arrested.

What's true and strong has growing-room,
And will perhaps eternal bloom,
Without black ink's salvation,
And he will be, who least it planned,
But in life's surging dared to stand,
The best bard for his nation.

I heard once of a Spanish feast:
Within the ring a rustic beast,
A horse, to fight was fated;
In came a tiger from his cage,
Who walked about, his foe to gauge,
And crouching down, then waited.

The people clapped and laughed and cheered,
The tiger sprang, the horse upreared,
But none could see him bleeding;
The tiger tumbling shrinks and backs
Before the horse's rustic whacks,
Lies on his head naught heeding.

Then men and women hooted, hissed,
With glaring eyes and clenchèd fist
Out o'er the balcony bending;
With shouts the tiger's heart they tease,
Their thirst for blood soon to appease,
To onset new him sending.

The people clapped and laughed and cheered
The tiger sprang, the horse upreared;
No blood to see was given,
For fortune held the horse too dear,
To him the tiger could not near,
In flying curves hoof-driven.

To say who won I will not try;
For lo, this rustic horse am I,
And on the conflict's going;-
The city, though, where it occurs,
And where it cheers and laughter stirs,
Is known without my showing.

I fight, but have no hate or spite,
From what I love draw gladness bright,
My right to wrath reserving.
It is my blood, my soul, that goes
In every line of all my blows,
And guides their course unswerving.

But as I stand here now to-day,
Nor grudge nor vengeance can me sway,
To think that foes I'm facing.
So in return some friendship give
To one who for the
cause
would live,
With love the North embracing!

But first my poet-path shall be
With veneration unto
thee
,
Who fill'st the North with wonder;
In wrath thou dawn didst prophesy
Behind the North's dark morning-sky,
That lightnings shook and thunder.

Then, milder, thou, by sea and slope,
The fount of saga, faith, and hope
Mad'st flow for every peasant;-
Now from the snow-years' mountain-side
Thou seest with time's returning tide
Thine own high image present.

To
thee
, then, in whose spring of song
Finland's 'the thousand lakes' belong
And sound their thrilling sorrow:-
Our Northern soul forever heard
Keeps watch and ward in poet's word
'Gainst Eastern millions' morrow.

But when I stand in our own home,
One greets me from the starry dome
With wealth of light and power.
There shines he: HENRIK WERGELAND,
Out over Norway's pallid strand
In memory's clear hour.

Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 05, 2023

2:53 min read
93

Quick analysis:

Scheme aabccb ddeffe gghiij kklmml nnhooj PBqrrq ssqttq PBluul vvqwwq xxqyyq zzqxxxxq 1 2 1 3 rv3 4 4 5 6 6 5 2 1 cc7 ee7 8 8 3 bm3
Closest metre Iambic tetrameter
Characters 2,997
Words 558
Stanzas 15
Stanza Lengths 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 8, 8, 6, 8, 6

Bjørnstjerne Bjørnson

Bjørnstjerne Martinius Bjørnson was a Norwegian writer who received the 1903 Nobel Prize in Literature "as a tribute to his noble, magnificent and versatile poetry, which has always been distinguished by both the freshness of its inspiration and the rare purity of its spirit", becoming the first Norwegian Nobel laureate. Bjørnson is considered to be one of The Four Greats (De Fire Store) among Norwegian writers, the others being Henrik Ibsen, Jonas Lie, and Alexander Kielland. Bjørnson is also celebrated for his lyrics to the Norwegian National Anthem, "Ja, vi elsker dette landet". more…

All Bjørnstjerne Bjørnson poems | Bjørnstjerne Bjørnson Books

1 fan

Discuss the poem Good Cheer with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Good Cheer" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/4345/good-cheer>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    7
    days
    19
    hours
    20
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    The haiku is originally from ______.
    A Ireland
    B China
    C Japan
    D Indonesia