Daniel SchjÖtz

(DIED OF OVER-EXERTION AS VOLUNTEER MILITARY-SURGEON, 1864)

He gave heed to no Great Power
But the one that God we call.
Hastening on to death's high hour,
He before asked not the Gaul,
Nor the Briton, nor the others,
If he too had leave to die
In the battle of his brothers
Underneath the Danish sky.
First to act with ardor youthful,
First a strong, clear faith to show,
First to swear in spirit truthful,
First o'er death's dark bridge to go.

Knowing not, in times so trying
None would come but he alone,
Thus he struggled, death defying,
For the sacred things we own.
He of thousands here remaining
Single would the name redeem,
Sank then with his zeal unwaning
Down beneath death's silent stream.
First of souls in hope believing,
Freedom's right 'gainst wrong to wield,
First warm drop, full-flowing, cleaving,
Of our blood on Denmark's shield.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
 

Submitted on May 13, 2011

96 Views

Bjørnstjerne Bjørnson

Bjørnstjerne Martinius Bjørnson was a Norwegian writer and the 1903 Nobel Prize in Literature laureate. more…

All Bjørnstjerne Bjørnson poems | Bjørnstjerne Bjørnson Books

FAVORITE (1 fan)

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Українська (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Discuss this Bjørnstjerne Bjørnson poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Daniel SchjÖtz" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 12 Jul 2020. <https://www.poetry.net/poem/4336/daniel-schjÖtz>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.