Morris Rosenfeld 1862 (Russian Empire) – 1923 (New York City)
Fair summer is here, glad summer is here!
O hark! 'tis to you I am singing:
The sun is all gold in a heaven of blue,
The birds in the forest are trilling for you,
The flies 'mid the grasses are winging;
The little brook babbles--its secret is sweet.
The loveliest flowers would circle your feet,--
And you to your work ever clinging!...
Come forth! Nature loves you. Come forth! Do not fear!
Fair summer is here, glad summer is here,
Full measure of happiness bringing.
All creatures drink deep; and they pour wine anew
In the old cup of life, and they wonder at you.
Your portion is waiting since summer began;
Then take it, oh, take it, you laboring man!
'Tis summer today; ay, summer today!
The butterflies light on the flowers.
Delightfully glistens the silvery rain,
The mountains are covered with greenness again,
And perfumed and cool are the bowers.
The sheep frisk about in the flowery vale,
The shepherd and shepherdess pause in the dale,
And these are the holiest hours!...
Delay not, delay not, life passes away!
'Tis summer today, sweet summer today!
Come, throttle your wheel's grinding power!...
Your worktime is bitter and endless in length;
And have you not foolishly lavished your strength?
O think not the world is with bitterness rife,
But drink of the wine from the goblet of life.
O, summer is here, sweet summer is here!
I cannot forever be trilling;
I flee on the morrow. Then, you, have a care!
The crow, from the perch I am leaving, the air
With ominous cries will be filling.
O, while I am singing to you from my tree
Of love, and of life, and of joy yet to be,
Arouse you!--O why so unwilling!...
The heavens remain not so blue and so clear;--
Now summer is here! Come, summer is here!
Reach out for the joys that are thrilling!
For like you who fade at your wheel, day by day,
Soon all things will fade and be carried away.
Our lives are but moments; and sometimes the cost
Of a moment o'erlooked is eternity lost.
Discuss this Morris Rosenfeld poem with the community:
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"The Nightingale To The Workman" Poetry.net. STANDS4 LLC, 2020. Web. 26 Sep. 2020. <https://www.poetry.net/poem/43333/the-nightingale-to-the-workman>.