German Song.

Music — Krëusser.

'Thou poor blind girl
Why clings't thou thus to me,
Is yonder battle field
A fitting place for thee?
Gentlest of beings fly
Hearest thou not the cannons roar?
Leave me to destiny
Gertrude I can no more!'
'Can the soft gale
Of spring when first it blows,
Or the richest perfume
Of violet or rose,
To thy sad Gertrude yield,
Delight when thou'rt afar?
Shun love the battle field —
Tempt not the war'.
'Gertrude, my latest kiss
Rests on thy forehead fair,
While from the pale, pale cheek
I part thy radiant hair;
Yes! next my heart
I place this shining curl,
For we must part —
Farewell my poor blind girl.'
'Warrior farewell!
Blessings thy steps attend,
I have but prayers to give
To thee my only friend;
Deprived of Heaven's own light
Thy presence was a ray
That made my darkness bright
As summer's gorgeous day.'

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
72 Views

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • Chinese - Simplified 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • Chinese - Traditional 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Spanish Español (Spanish)
  • Esperanto Esperanto (Esperanto)
  • Japanese 日本語 (Japanese)
  • Portuguese Português (Portuguese)
  • German Deutsch (German)
  • Arabic العربية (Arabic)
  • French Français (French)
  • Russian Русский (Russian)
  • Kannada ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • Korean 한국어 (Korean)
  • Hebrew עברית (Hebrew)
  • Ukrainian Український (Ukrainian)
  • Urdu اردو (Urdu)
  • Hungarian Magyar (Hungarian)
  • Hindi मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesian Indonesia (Indonesian)
  • Italian Italiano (Italian)
  • Tamil தமிழ் (Tamil)
  • Turkish Türkçe (Turkish)
  • Telugu తెలుగు (Telugu)
  • Thai ภาษาไทย (Thai)
  • Vietnamese Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Czech Čeština (Czech)
  • Polish Polski (Polish)
  • Indonesian Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Romanian Românește (Romanian)
  • Dutch Nederlands (Dutch)
  • Greek Ελληνικά (Greek)
  • Latin Latinum (Latin)
  • Swedish Svenska (Swedish)
  • Danish Dansk (Danish)
  • Finnish Suomi (Finnish)
  • Persian فارسی (Persian)
  • Yiddish ייִדיש (Yiddish)
  • Armenian հայերեն (Armenian)
  • Norwegian Norsk (Norwegian)
  • English English (English)

Discuss this Fidelia S T Hill poem with the community:

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"German Song." Poetry.net. STANDS4 LLC, 2019. Web. 21 Oct. 2019. <https://www.poetry.net/poem/42918/german-song.>.

We need you!

Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

Other poems by

Fidelia S T Hill

»

Our favorite collection of

Famous Poets

»

Thanks for your vote! We truly appreciate your support.